¿Nadie se anima con esta traducción?
Yo mismo
En serio: la ficha tiene más de 12 años, y la pregunta, casi 12. Esta película sufrió un maldición: salieron muy pronto unos subs «ingleses», pero eran una googletrad infumable desde el chino o vete a saber. Tenía su gracia intentar usarlos, porque decían unas cosas de lo más surrealistas cuando no puro dadá, pero a entender la peli digamos que no ayudaban nada, pero es que nada...
Y nadie puso remedio a esta situación hasta que un héroe,
lauwlw, del club KG, tuvo a bien realizar la proeza con ayuda de una japoneza. No era fácil, pues las dificultdes eran similares a las de la en japonés homónima Koto pero en inglés heterónima
Twin Sisters of Kyoto (1963), cuyos subs aparecieron recientemente y que quien esto escribe tradujo ídem. Y mira qué casualidad que cuando estaba traduciéndola van y salen estos de la de Kon y 1980. Alineación astral o algo de eso
Próximamente, pues