El caso mandara, uta y demás películas de auess se resume en: subs en inglés autotraducidos del chino (o eso o alguien es muy cachondo...
). Si esos subs en inglés resultantes lo traduces automáticamente al español... pues el resultado salta a la vista y te hace saltar los ojos. Habría que preguntarle a Sigurd qué tal están los subs en ruso, jejeje, igualmente autotraducidos.
Así que no se necesita a alguien que sepa inglés, sino a alguien con una imaginación portentosa con ganas de pasar un buen rato inventándose diálogos. O en su defecto: las sufridas esposas de dos reconocidos usuarios con ganas de jugarse su matrimonio....