Autor Tema: Poem (Akio Jissoji, 1972)  (Leído 3102 veces)

Desconectado aguijon

  • Hanshi
  • Hachidan
  • *****
  • Mensajes: 6.176
  • Ryos: 45
Poem (Akio Jissoji, 1972)
« en: 06 Enero, 2006, 22:33:39 »
Título:Poem
Título V.O:Uta
Director:Akio Jissoji
Año/País:1972 / Japón
Duración:123 minutos
Género:Drama
Reparto:Ryo Tamura, Michiko Tsukasa, Kozo Yamamura, Kei Kato
Enlaces:Subs · ATG
Ficha de:auess / Rokurota




Desconectado kairocure

  • Nidan
  • ****
  • Mensajes: 1.611
  • Ryos: 0
Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #1 en: 06 Enero, 2006, 22:56:57 »
Citar
Color: Black and White
Sound Mix: Mono
imdb: none
midnighteye: http://www.midnighteye.com/reviews/thistransientlife.shtml

http://campcatatonia.org/article/1978/akio-jissoji-1937-

The last one of Jissoji's early new wave trilogy, the other two are MUJOU (1970), MANDARA (1971). From ATG studio.

I Can't find more info about this film, it's pity only few webs on net introduced this wonderful new wave director, but I can assure Poem is one of his best work, best cinematograph and soundtrack.

This Transient Life is a rare example of a successful film about Buddhist thought. Despite the scandalous story, the film treats the topic with the utmost sincerity, without retreating to esoteric kitsch or religious mumbo jumbo. Jissoji, himself the descendant of an old Buddhist family, continued to tackle religious and philosophical topics in his subsequent films, among them Mandala (Mandara, 1971) and Poem (Uta, 1972), both produced by ATG and based on scripts by Jissoji's congenial partner Toshiro Ishido. Jissoji's concern with Buddhist thought can also be seen in his popular films. The Buddhist notion of salvation clearly reverberates in the Ultraman series, in which the supernatural hero from outer space rescues men from forces that want to destroy the earth.

Akio Jissoji's importance for Japanese cinema can be compared to that of Christian directors like Carl Dreyer or Robert Bresson for European cinema. But whereas Dreyer and Bresson are luminaries on the cinematic firmament, the star of Akio Jissoji still shines in the hidden.


Citar
Akio Jissoji's importance for Japanese cinema can be compared to that of Christian directors like Carl Dreyer or Robert Bresson for European cinema. But whereas Dreyer and Bresson are luminaries on the cinematic firmament, the star of Akio Jissoji still shines in the hidden.

 0_o  No puedo resistirme... Para abajo ya.

 Gracias aguijon  ;)

Desconectado aguijon

  • Hanshi
  • Hachidan
  • *****
  • Mensajes: 6.176
  • Ryos: 45
Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #2 en: 07 Enero, 2006, 00:14:43 »
La verdad que con el copy-paste desde tijeretazos, no me había dado tiempo ni a leerme el post.
Desde luego que son palabras mayores (Dreyer, Bresson). Yo también me pongo con ella, pero fijáos que serán los típicos subs automáticos de auess, para cogerlos con pinzas...

Desconectado auess

  • Rokkyu
  • *
  • Mensajes: 46
  • Ryos: 0
Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #3 en: 07 Enero, 2006, 02:16:56 »
Thanks aguijon for helping me.  :D

Desconectado scarecrown

  • Rokudan
  • *****
  • Mensajes: 4.781
  • Ryos: 0
Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #4 en: 07 Enero, 2006, 02:49:37 »
Thanks auess :) yo tambien me apunto a esta.

Desconectado mrblckml

  • Sandan
  • ****
  • Mensajes: 2.192
  • Ryos: 0
Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #5 en: 07 Enero, 2006, 11:07:54 »
Últimamente me estoy volviendo adicto a los lanzamientos de auess... gracias aguijon por acercárnoslos puntualmente  8)

Thanks auess!!!  :punk:  :punk:  :punk:

«Como el sueño de una noche de primavera, así de fugaz es el poder del orgulloso.» -- Heike Monogatari

Desconectado krillov

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.388
  • Ryos: 0
Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #6 en: 07 Enero, 2006, 14:06:56 »
Yo también me apunto, parece interesante. En el emule hay un ripeo de la última peli de este director, "Ubume no natsu", pero me temo que no hay subtítulos (si no haría una ficha como dios manda). Por si a alguien le interesa:


Desconectado Conri

  • Kyoshi
  • Yodan
  • *****
  • Mensajes: 2.542
  • Ryos: 0
    • Filmstorial
Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #7 en: 26 Abril, 2006, 20:00:48 »
El DVD de Ubume No Natsu trae subtitulos en japones  ahhh a los que le interesa los subs se los puede bajar junto a la peli de 1 Dsico por Torrente!

WebTorrent "UBUME NO NATSU"

*saionara*

Desconectado Carlos*

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.148
  • Ryos: 0
Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #8 en: 26 Abril, 2006, 23:36:43 »
Recuerdo que en una ocasión alguien preguntaba por pelis que reflejaran el pensamiento budista...No se mencionaba "Poem",pero acabo de descubrir que ésta lo hace,y al parecer de manera seria y recomendable.
Sí se mencionaba otra peli de Akio Jissoji,"Mandala",de la cual hay una ficha en AllZine con el nombre de "Mandara" (para mí que esa "r" es una errata,puesto que no he visto que en ningún sitio la llamen así...Y Mandala es el nombre que en el budismo le dan a cierto tipo de pinturas simbólicas destinadas a la meditación.En cualquier caso,la he descubierto ahora por casualidad,gracias a Poem).
En fin,me alegro de haberlas encontrado.Gracias mil.

Desconectado aguijon

  • Hanshi
  • Hachidan
  • *****
  • Mensajes: 6.176
  • Ryos: 45
Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #9 en: 27 Abril, 2006, 01:00:53 »
Cita de: "Carlos*"
Sí se mencionaba otra peli de Akio Jissoji,"Mandala",de la cual hay una ficha en AllZine con el nombre de "Mandara" (para mí que esa "r" es una errata,puesto que no he visto que en ningún sitio la llamen así...

Supongo que será una "japonización" del término, pues el japonés no dispone en principio de la letra "l" y utilizan la "r" para sustituirla.

Desconectado krillov

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.388
  • Ryos: 0
Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #10 en: 21 Agosto, 2006, 16:42:19 »
Cita de: "aguijon"
Yo también me pongo con ella, pero fijáos que serán los típicos subs automáticos de auess, para cogerlos con pinzas...

¿Los subtítulos en inglés también son traducción automática?.

Desconectado oscarriutort

  • Yodan
  • ****
  • Mensajes: 2.543
  • Ryos: 0
  • Catador de sake
Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #11 en: 21 Agosto, 2006, 16:57:08 »
Alguien ha mirado los subs? son automaticos? gracias
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Desconectado saeru

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 196
  • Ryos: 0
Re: Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #12 en: 21 Mayo, 2007, 19:15:28 »
Gracias por la ficha y los subs :)

¿Alguna buena persona o en su defecto alguna mala puede volver a ponerla a compartir?,me aparece sin fuentes completas ahhh

"Perdone que la moleste señorita, pero me está pisando un güevo."

Desconectado maurazos

  • Yodan
  • ****
  • Mensajes: 2.977
  • Ryos: 0
    • En el levante de las páginas: mi blog de literatura oriental
Re: Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #13 en: 21 Mayo, 2007, 22:06:46 »
Cita de: Carlos*
Sí se mencionaba otra peli de Akio Jissoji,"Mandala",de la cual hay una ficha en AllZine con el nombre de "Mandara" (para mí que esa "r" es una errata,puesto que no he visto que en ningún sitio la llamen así...
Supongo que será una "japonización" del término, pues el japonés no dispone en principio de la letra "l" y utilizan la "r" para sustituirla.


Cierto, Aguijón: "mandala" en japonés se pronuncia "mandara". No hay tal errata, porque además el título original de la película es "Mandara":

http://www.imdb.com/title/tt0229553/

Saludos
"No me extrañaría que pronto nos endilgaran una película con el mensaje de que en una guerra nuclear la humanidad fue barrida de este mundo, pero, al final, todo acabó muy bien."

Haruki Murakami

Desconectado garitero

  • Kyoshi
  • Hachidan
  • *****
  • Mensajes: 6.947
  • Ryos: 21
  • NI OLVIDAMOS, NI PERDONAMOS.
Re: Poem (Akio Jissoji, 1972)
« Respuesta #14 en: 29 Mayo, 2007, 12:20:35 »
subtítulos automáticos.   gracias  de todas formas