Buenas gente...
Les cuento que tengo los subtitulos en ingles de "Comrades...", me tome el trabajo de transcribirlos de la version hardsub, sincronizados para la version limpia (japonesa).
Me falta solo revisar unas lineas... para el jueves lo tengo ya listo (quizas antes).
Necesito saber, quien desea ser el traductor al español, para que coordinemos pequeños detalles.
Que les parece si armamos un buen ripeo? necesitaria de vuestra ayuda para definir alguns temas, por ejemplo:
1) El video tomado de la edicion limpia.
2) El audio que trae esa edicion es Mandarin, pero se le puede agregar el cantones de la version hard. Tendriamos la peli en Dual audio. Que opinan? o dejamos un solo audio? Cual audio prefieren?.
3) Si usamos 1 audio puede ser un archivo de 700 megas, o si usamos 2 audios que sean 2 partes de 700.
4) Podria este ripeo ser una Version "Allzine" como he visto en otras pelis...
Bueno, espero respuesta de este tema...
Saludos!