Mmm, vista, gracias a esa buena promoción de anikiba
«Demasiado» buena quizás, ya que en estos casos es fácil hacerse grandes expectativas y luego patapof. En mi caso, el aviso sobre no esperarse otro esplendoroso cementerio me fue bien para moderar aquéllas, jeje. Aun así, una vez vista, comparto mucho las impresiones de
Danyyyy y
Desártico. La historia me dejó un tanto frío (no sé si tanto como a Danyyyy), también me sentí bastante perdido con las relaciones entre personajes y confundí bastante rato al hermano y al amigo... y tampoco me quedó muy clara la historia con el hermano, el niño y el otro hombre que no sé si es el padre... Monk creo que lo llaman... primero pensé que habían olvidado traducir 'monje'... En fin, que me lié un rato con estas cosas. (Quizá es que los subs no son muy buenos.) Estéticamente me gustó bastante más: es cierto que tiene ese aire dreamy/onírico, y de una forma distinta a Cementery..., con más peso en el movimiento (me gustaron mucho esos largos paseos por carreteras comarcales y por pueblos), pero en el lado estético está la gran objeción de la cámara, que a veces parece que estés viendo la peli con la pantalla dentro de una piscina en la que de vez en cuando el viento hace olas
y otras veces hay un molesto efecto ojo de buey. No sé si será intencionado, pero la sensación es de cutrerío camaril, la verdad, y de cine barato de cámara digital
En fin, que me quedo así, un poco a medias, con un «ver» de aquéllos, sin mucho plus, sorry. Interesante, pero sin tirar cohetes, para mí.
Los subs españoles, sin estar mal, no son una maravilla. Varias veces me pasé al francés, claramente superior (y los españoles vienen de unos ingleses, se nota: pero raras veces superan unos ingleses a la larga tradición Frenchie de subtitulación de asiáticos...). Por ejemplo en la traducción de los versos budistas del comienzo que ejercen de lema de la peli. Y repetí la operación varias veces cuando se oyen esos versos un tanto surreales compuestos (si entendí bien) por el protagonista. Los enzimas resultaron ser enzimas a pesar de todo
pero en otros casos había errores traductoriles bastante serios... Creo que la próxima vez me atendré exclusivamente a los franceses aunque alguna vez me pidan dictionnaire, que seguramente saque más en claro