Autor Tema: Three Loves (Masaki Kobayashi, 1954)  (Leído 841 veces)

Desconectado Danyyyy

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 27.428
  • Ryos: 4577
Three Loves (Masaki Kobayashi, 1954)
« en: 08 Diciembre, 2016, 10:56:44 »
Título:Three Loves
Título V.O:Mittsu no ai
Director:Masaki Kobayashi
Año/País:1954 / Japón
Duración:114 minutos
Género:Drama. Romance
Reparto:Isuzu Yamada, Keiko Kishi, Kô Mishima, Yûnosuke Itô
Enlaces:Subs
Ficha de:Danyyyy




Desconectado Danyyyy

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 27.428
  • Ryos: 4577
Three Loves (Masaki Kobayashi, 1954)
« Respuesta #1 en: 08 Diciembre, 2016, 10:57:45 »
Sinopsis Primera película en la que el maestro Masaki Kobayashi se desempeñó como director y escritor, sigue la vida de un grupo de personas en un tranquilo pueblo en las tierras altas japonesas.

http://www.imdb.com/title/tt0134822/

http://www.filmaffinity.com/es/film992692.html

Desconectado subeteorimono

  • Renshi
  • Kudan
  • *****
  • Mensajes: 7.611
  • Ryos: 6561
Three Loves (Masaki Kobayashi, 1954)
« Respuesta #2 en: 08 Diciembre, 2016, 13:18:17 »
Muchas gracias por la ficha, Danyyyy. Justo le acaban de hacer (el tal lauwwl o algo parecido, de KaGé) subtituletes inglesetes. Apetitosa.

Ya he enlazado la ficha en la retro y la retro en la ficha; y he añadido a Keiko Kishi en el reparto después de la Yamada, pues así consta en la jmdb y en el cartel que has puesto se denota su incuestionable protagonismo  :besos:

«Primera película en la que el maestro Masaki Kobayashi se desempeñó como director y escritor»: aquí el énfasis está en la «y», supongo, porque desde luego no es la primera de Kobayashi como director (a secas). Lo de «escritor» es una literal horrotraducción de «writer»; en buen espaniol debería decir «guionista». ¿Por qué hay tantos malos traductores? ¿Adónde vamos a parar? ¿Tendrán razón las Babymetal en lo de «please let me know, if you know it's the end of the world» («The One», 2016)?  jajaja


Desconectado Danyyyy

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 27.428
  • Ryos: 4577
Three Loves (Masaki Kobayashi, 1954)
« Respuesta #3 en: 12 Marzo, 2019, 21:41:39 »
He aprovechado la traducción de subeteorimono para poder verla. La película me ha gustado por encima de la media, su baza principal pienso que es buscar conmover al espectador, aunque a mí se me hizo quizás un tanto forzado, de todas maneras en líneas generales no está mal.

Desconectado subeteorimono

  • Renshi
  • Kudan
  • *****
  • Mensajes: 7.611
  • Ryos: 6561
Three Loves (Masaki Kobayashi, 1954)
« Respuesta #4 en: 02 Abril, 2019, 01:17:56 »
Siempre me olvido de decir que en esta peli hay un momento muy curioso, que es cuando los niños del colegio cantan la canción de La abeja Maya  0_o
  No, no la de «En un país multicolor / nació una abeja bajo el sol...», que en alemán era (singalong! ¡Tosjuntos!):

In einem unbekannten Land
Vor gar nicht allzu langer Zeit
War eine Biene sehr bekannt
Von der sprach alles weit und breit

Und diese Biene, die ich meine nennt sich Maja
Kleine freche schlaue Biene Maja
Maja fliegt durch ihre Welt
Zeigt uns das was ihr gefällt
Wir treffen heute uns're Freundin Biene Maja
Diese kleine freche schlaue Maja
Maja alle lieben Maja
Maja (Maja) Maja (Maja)
Maja erzähle uns von dir


Qué mona, Maya  :amor: Pues que no, que no es esta canción, o sea, la del anime de 1975. Porque esta peli de Kobayashi es de 1954, si te fijas. Es una canción distinta, con letra en japonés. La historia de Maya viene de un libro infantil de 1912 (de un Waldemar Bonsels, lo que me recuerda la canción de Waldemar de Zarah Leander, pero no viene a cuento  jajaja); supongo que el librito tendría especial popularidad en Japón desde los tiempos en que se hicieron tan amiguitos de los alemanes...