Autor Tema: Woman of Water (Kim Ki-young, 1979)  (Leído 2004 veces)

Desconectado Surabaya

  • Kyoshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 11.191
  • Ryos: 6970
  • En la Mula: Kannibal.
Woman of Water (Kim Ki-young, 1979)
« en: 26 Enero, 2016, 21:14:22 »
Título:Woman of Water
Título V.O:Sunyeo
Director:Kim Ki-young
Año/País:1979 / Corea
Duración:97 minutos
Género:Drama
Reparto:Kim Ja-ok, Lee Hwa-Si, Kim Chung-chul, Lee Ill-woong, Kim Mi-yeon
Enlaces:Español
Ficha de:Surabaya




Desconectado Surabaya

  • Kyoshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 11.191
  • Ryos: 6970
  • En la Mula: Kannibal.
Woman of Water (Kim Ki-young, 1979)
« Respuesta #1 en: 26 Enero, 2016, 21:14:41 »
Citar
Jin-seok returns from the Vietnam war, injured and marries Sun-ok. But financial difficulties cause them to argue. One day, Sun-ok brings bamboo trees from her parents' home and succeeds in running a bamboo ware manufacturing company. Sun-ok has a stuttering problem and their son inherits the habit and he is sent to a special school. Meanwhile Jin-seok falls for Chu-wol and begins abusing Sun-ok. Chu-wol schemes to ruin his family, but Jin-seok escapes from her clutches and Sun-ok creates a special bamboo instrument. Their son's stuttering problem is cured.
Fuente: AvistaZ


-----------------------------------------------------------------------
Drama, ya clásico, sobre un veterano de la Guerra de Vietnam (Corea del Sur también participó... Es lo que tiene ser colega de los yankis ¬¬), que regresa a su pueblo tras volver al país descubriendo que ya no le quedan familiares y empezando su vida desde cero, unido a la lesión de pierna con la que llega.
Un buen drama cuyos subs serán traducidos en breve por un servidor con motivo de la Fiesta Yakuza VIII. :)
Traducciones finalizadas: 567


Desconectado Danyyyy

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 27.518
  • Ryos: 4577
Woman of Water (Kim Ki-young, 1979)
« Respuesta #2 en: 26 Enero, 2016, 21:25:49 »
Un buen drama cuyos subs serán traducidos en breve por un servidor con motivo de la Fiesta Yakuza VIII. :)

Perfecto, habrá que estar atento.

Desconectado subeteorimono

  • Renshi
  • Kudan
  • *****
  • Mensajes: 7.611
  • Ryos: 6561
Woman of Water (Kim Ki-young, 1979)
« Respuesta #3 en: 26 Enero, 2016, 22:13:05 »
Un buen drama cuyos subs serán traducidos en breve por un servidor con motivo de la Fiesta Yakuza VIII. :)

Perfecto, habrá que estar atento.

Pues sí  0_o Tiene una pinta excelente. Buena elección  OK

Desconectado Surabaya

  • Kyoshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 11.191
  • Ryos: 6970
  • En la Mula: Kannibal.
Woman of Water (Kim Ki-young, 1979)
« Respuesta #4 en: 02 Febrero, 2016, 15:35:05 »
Subs traducidos y enlazados. :)

La película ha sido una delicia de traducir los subs, las conversaciones fluyen bien y no hay que buscar cosas técnicas que te hacen dudar de su traducción al español. Otra cosa es para los que la vean por primera vez, si están acostumbrados al cine clásico supongo que les puede gustar, de otra forma mejor no arriesgar.
La sociedad es increíble cómo cambia con el tiempo; los coreanos (del sur) de finales de los 70 se los nota muy tradicionales, supongo que de ahí viene el tema de tomar tan a la tremenda el tema de la tartamudez (el personaje de la mujer tiene problemas del habla), y aunque no hay referencias en la peli no me extrañaría nada que se dijera en la antigüedad que los tartamudos eran así porque el demonio les nublaba la mente o porque estaban poseídos... porque es flipante lo exagerado que se ve ese tema. La actuación exagerada de los elencos de muchas películas clásicas también añade su punto cómico con el paso del tiempo, pues ya se sabe que "exceso de tragedia igual a comedia". :cuñaoo:
En fin, que a mí me ha gustado y me ha parecido muy interesante todo el ambiente de las costumbres de la época. OK

PD:
Una pequeña aclaración; la película es de 1979, "Año Global de la Infancia" (Legislación ONU) como aclaran los subs al principio, y me da la sensación que debió de llegar alguna subvención por hablar de ese tema en las pelis de ese año, por eso en una parte de la película se da un discurso sobre los derechos del niño, y quiero dejar claro que lo he puesto así como suena, del "niño", a lo español habitual refiriéndome a los dos sexos. No iba a poner del "niño y la niña", de la infancia, de l@s niñ@s, de los/las niños/as... y todas esas cosas que se suelen poner desde hace años por el tema de la corrección política...
Sólo decir eso porque hoy en día en plena paranoia de lo políticamente correcto te puedes meter en un lío con cualquier tontería. ¬¬
Traducciones finalizadas: 567


Desconectado Danyyyy

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 27.518
  • Ryos: 4577
Woman of Water (Kim Ki-young, 1979)
« Respuesta #5 en: 08 Febrero, 2016, 19:47:30 »
Bueno pues nada, ya la he podido ver, y la verdad es que no he conectado con ella, salvaría si acaso los últimos cinco minutos, la fotografía y la banda sonora también me resultaron de cierto interés, aunque en el global me pareció flojilla.

Desconectado subeteorimono

  • Renshi
  • Kudan
  • *****
  • Mensajes: 7.611
  • Ryos: 6561
Woman of Water (Kim Ki-young, 1979)
« Respuesta #6 en: 16 Febrero, 2016, 17:24:23 »
Yo ésta la vi el otro día y me dejó un poco a cuadros. Todo me resultaba muy irreal..., incluyendo la manera de actuar de los actores. No sé si es algo del cine coreano (clásico) porque no es la primera vez que me pasa con pelis de ese país. En fin, que en parte me pasó lo que dice Danyyyy, que no conectaba, pero a trozos me gustó bastante y en todo caso me resultó muy curiosa, también en el sentido antropológico-histórico que apuntaba Surabaya.
Lo del "niño" es que era así, el Año Internacional del Niño, si mal no recuerdo en España se llamó así. 

Desconectado Danyyyy

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 27.518
  • Ryos: 4577
Woman of Water (Kim Ki-young, 1979)
« Respuesta #7 en: 16 Febrero, 2016, 18:29:03 »
Yo ésta la vi el otro día y me dejó un poco a cuadros. Todo me resultaba muy irreal..., incluyendo la manera de actuar de los actores. No sé si es algo del cine coreano (clásico) porque no es la primera vez que me pasa con pelis de ese país. En fin, que en parte me pasó lo que dice Danyyyy, que no conectaba, pero a trozos me gustó bastante y en todo caso me resultó muy curiosa, también en el sentido antropológico-histórico que apuntaba Surabaya.
Lo del "niño" es que era así, el Año Internacional del Niño, si mal no recuerdo en España se llamó así.

La otra clásica coreana que tradujo Surabaya para esta Fiesta Yakuza VIII, Road to Sampo (Lee Man-hui, 1975), me agradó bastante más. Hay un gusto coreano evidente por los melodramas, yo creo que viene por ahí la cosa, tomada como punto de contacto pues luego los matices pueden ser muy diferentes.

Desconectado subeteorimono

  • Renshi
  • Kudan
  • *****
  • Mensajes: 7.611
  • Ryos: 6561
Woman of Water (Kim Ki-young, 1979)
« Respuesta #8 en: 16 Febrero, 2016, 23:18:52 »
La otra clásica coreana que tradujo Surabaya para esta Fiesta Yakuza VIII, Road to Sampo (Lee Man-hui, 1975), me agradó bastante más. Hay un gusto coreano evidente por los melodramas, yo creo que viene por ahí la cosa, tomada como punto de contacto pues luego los matices pueden ser muy diferentes.

Sí, esa también la vi, pero ahora que lo dices no la comenté. Voy  :latigo:

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.671
  • Ryos: 12889
Woman of Water (Kim Ki-young, 1979)
« Respuesta #9 en: 21 Agosto, 2021, 14:27:26 »
Vista.
Algunas películas envejecen mal y algunos debates a los pocos años parecen agotados (aunque no superados)
Posiblemente esta sea una de esas películas.
Pero también quiero decir que, al verla se me vino a la cabeza Kim Ki-duk.
Parece una película suya con muchos diálogos. Hasta maneja el mismo estilo de metáforas visuales
Manejan una moral muy parecida.
(aunque a Kim Ki-young, le gusten más los juegos de luces y colores)

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.671
  • Ryos: 12889
Woman of Water (Kim Ki-young, 1979)
« Respuesta #10 en: 21 Agosto, 2021, 20:46:38 »
Hay algo más que quiero agregar, horas después, pero es que no me lo pude sacar de la cabeza.
Hay que decir que Kim Ki-young es un director que tiende a exagerar rasgos y caracterísitcas
y en ese sentido, esta película es toda exageración.
Y nuevamente, en este sentido, creo que otra lectura posible es que en realidad
está relatando de manera exagerada algo bastante real y tangible.
Seguro que, de este lado del mundo es desusado
y a esta altura de los acontecimientos tiene algo de fechado.
Pero no está de más preguntarse cuánta actualidad este escenario presentado de manera grotesca.
Creo que me gusta más mi segunda observación.
Pero no lo sé.
Tendré que pensar.