....excelente también la interpretación de la actiz en el papel de madre de Chunhyang.
Es la que se llevó el premio de Heroína de la Patria
Bueno, no tanto, pero una medalla al mérito o algo así. Los créditos finales con los premios son muy divertidos. Ese detalle más o menos viene a confirmar lo que dices de que tiraron la casa (¿el burro? pobre... por cierto, luego va una «nota burra»
) por la ventana. Es de un preciosismo brutal, pero a mí no se me hizo empalagosa en ningún momento.
Ayer cuando estaba haciendo la revisión lo hice saltándome las partes sin diálogo, por terminar deprisa los subs y quitármelos de encima, pero lamenté no poder volverla a ver con calma, pues con lo que veía me acordaba de lo bonita que es.
Una cosa que me llamó la atención en ésta y en la de Flower Girl que tradujo Sura es el romanticismo casi decimonónico (casi osaría decir «burgués», pero no con ánimo peyorativo, sino sencillamente porque es el origen histórico-cultural de esa sensibilidad) que exudan ambas pelis, amén de la polarización cuasi-maniquea (y casi que quitemos el «cuasi») de buenos/malos. No sé, yo creo que nunca he visto una peli soviética –y aunque no muchas, algunas he visto– con estos rasgos. Uno se esperaría ante todo austeridad marcial: el amor a la Patria, el Pueblo, la Revolución, eso es lo que debe primar, y no los intereses individuales, como esa cosa pequeñoburguesa del amor romántico. Bueno, pues se ve que no en todos los países rojos se ven las cosas con gafas del mismo color. Pues me parece muy bien
La «nota burra»: al principio de la película sale un logo de un burro, de la distribuidora o la compañía que hizo el DVD. Pues bien, los que tengáis la versión de un CD no veréis que, cuando comienza la segunda parte en la versión de 2CD, el burro en cuestión tiene una pequeña aventura. Avanza hacia la cuarta pared y... ¡zas! se da un porrazo contra la pantalla
Es una chorrada y no forma parte de la peli, desde luego, pero me hizo gracia el detallito