Autor Tema: Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)  (Leído 5032 veces)

Desconectado pho

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.127
  • Ryos: 0
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« en: 17 Junio, 2004, 19:54:21 »
Título:Spring, Summer, Fall, Winter...and Spring
Título V.O:Bom yeoreum gaeul gyeoul geurigo bom
Director:Kim Ki-duk
Año/País:2003 / Corea
Duración:107 minutos
Género:Drama
Reparto:Oh Yung-soo, Kim Jong-ho, Seo Jae-Kyung
Enlaces:Subs
Ficha de:pho



Desconectado Roli the Zero

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 219
  • Ryos: 0
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #1 en: 12 Abril, 2005, 04:48:29 »
Otra gran pelicula koreana,la primera que vi de Kim Ki-Duk,recomendable,la musica es alucinante y las imagenes no se quedan atras.

Desconectado Char3

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 231
  • Ryos: 0
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #2 en: 12 Abril, 2005, 12:40:02 »
No habia ficha??? 0_o

Desconectado Bondurant

  • Hanshi
  • Rokudan
  • *****
  • Mensajes: 4.072
  • Ryos: 0
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #3 en: 12 Abril, 2005, 14:26:52 »
la ficha es vieja. No habia comentarios porque la ficha se recupero tras la caida del foro del año pasado.

Desconectado Char3

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 231
  • Ryos: 0
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #4 en: 13 Abril, 2005, 11:48:47 »
A posi, ahora veo que está colgada desde junio del 2004  :P

Desconectado gorilon

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 56
  • Ryos: 0
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #5 en: 17 Abril, 2005, 00:52:50 »
ya la bajo por los espectaculares comentarios que tiene y porque ademas es koreana  :D

Desconectado Yuki

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 63
  • Ryos: 0
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #6 en: 07 Mayo, 2005, 00:36:52 »
ahhh

Acabo de ver esta película... primavera genial, verano me ha sorprendido, otoño es impactante, invierno me ralla... y otra vez primavera no lo entiendo!!

Alguien puede explicarme algunas cosillas?

Es que yo no he terminado de entenderlo... no sé como poner el texto en forma de spoiler tampoco... en fin.. es sobre el maestro y el final.. y eso...  :(

Sobretodo la ultima imagen, por qué el buda mira  la casa?

Desconectado Roli the Zero

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 219
  • Ryos: 0
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #7 en: 07 Mayo, 2005, 01:08:57 »
Voy a explicarlo con el texto en blanco asi no spoileo nada: El niño convertido en hombre va a la carcel por matar a su esposa,luego de cumplir su condena regresa al templo para continuar la labor del monje y entrenar al niño que le dejan,para eso hace el rito de llevar la estatua hasta la cima de la montaña,para que esta pudiera observar,y de alguna forma "proteger" el hogar del templo,en la escena final se ve al niño convertido en un monje anciano (interpretado por Ki-Duk) y al niño que sera en un futuro seguramente el nuevo monje,y asi sucesivamente sucede la historia de la vida  :P  

Desconectado aguijon

  • Hanshi
  • Hachidan
  • *****
  • Mensajes: 6.176
  • Ryos: 45
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #8 en: 07 Mayo, 2005, 02:28:20 »
¿Alguien sabría decirnos cuál es exactamente la diferencia entre el montaje íntegro y el que se exhibió en los cines de España?
Es que yo la ví en el cine, y quisiera saber hasta qué punto cambia.

Desconectado Vaquero

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 167
  • Ryos: 0
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #9 en: 07 Mayo, 2005, 08:16:09 »
Os dejo el significado de mucha de la simbología de la película.


POSIBLES SPOILERS


El templo: Representa el Yo, el dejar en templo en busca del amor y del sexo es como buscar la felicidad fuera de nosotros mismos.

Puertas: son simbólicas (ya que no hay pared), lo que significa que su uso no es forzado sino elegido. Representan moral y disciplina. Adoptando el encierro voluntario que las puertas crean, la autodisciplina es alcanzada.

La rueda que lleva al final en la espalda: representa el karma del nuevo monje, tiene que cargarla para poder superarse a sí mismo, los pecados que ha ido cometiendo el monje durante su vida aumentan el peso de la piedra y dificultan su ascensión purificadora.

Que los dos niños estén interpretados por el mismo actor es también simbólico, muestra el eterno ciclo del alma humana.

Luego también cada animal representa una etapa en la vida, el perro la niñez, es honesto, leal, sincero. El gallo la juventuz, es bravo, entusiasta, inteligente. El gato la edad adulta, es independiente y perezoso. La serpiente representa la vejez, es sofisticada y encantadora, cuando el monje muere la serpiente se refugia en el templo esperando el regreso del nuevo monje. Por último la tortuga que representa la longevidad, la eternidad del ciclo de la vida, por eso aparece cuando un nuevo niño es admitido en el templo.


PREGUNTA SPOILER

Me gustaría saber si alguien sabe que es lo que pone en los papeles que se ponen por la cara antes de suicidarse.

Desconectado kairocure

  • Nidan
  • ****
  • Mensajes: 1.611
  • Ryos: 0
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #10 en: 07 Mayo, 2005, 10:32:40 »
Citar
¿Alguien sabría decirnos cuál es exactamente la diferencia entre el montaje íntegro y el que se exhibió en los cines de España?
Es que yo la ví en el cine, y quisiera saber hasta qué punto cambia.

Sólo cambia el final. En la versión íntegra vuelve a aparecer el niño maltratando a los animales, sólo que en este caso les introduce una piedra en la boca. La peli termina igual que empieza.

Desconectado edheldin

  • Nyumonsha
  • Mensajes: 3
  • Ryos: 0
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #11 en: 07 Mayo, 2005, 13:22:43 »
Citar
PREGUNTA SPOILER

Me gustaría saber si alguien sabe que es lo que pone en los papeles que se ponen por la cara antes de suicidarse.


Creo que es el kanji de cerrar.

Desconectado aguijon

  • Hanshi
  • Hachidan
  • *****
  • Mensajes: 6.176
  • Ryos: 45
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #12 en: 07 Mayo, 2005, 15:35:39 »
Cita de: "kairocure"
Sólo cambia el final. En la versión íntegra vuelve a aparecer el niño maltratando a los animales, sólo que en este caso les introduce una piedra en la boca. La peli termina igual que empieza.

Pues vaya corte más chorra que se pegaron. No le veo sentido al corte ni por el contenido ni por el tiempo, porque lo que cuentas no creo que sea apenas algunos minutillos.  ¬¬

Desconectado Yuki

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 63
  • Ryos: 0
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #13 en: 07 Mayo, 2005, 15:48:04 »
Citar
Me gustaría saber si alguien sabe que es lo que pone en los papeles que se ponen por la cara antes de suicidarse.



Citar
Creo que es el kanji de cerrar.


En chino es: cerrar... aunque no sé qué pinta en una película koreana

Por cierto.. cuando el maestro coge al gato y escribe con su cola, lo hace con caracteres chinos... vamos, yo entendía algunas palabras mientras iba escribiendo...  jajaja

Desconectado lovecraft

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.282
  • Ryos: 0
  • Cazando zombies...
Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (2003)
« Respuesta #14 en: 07 Mayo, 2005, 17:24:40 »
Cita de: "Yuki"
Citar
Me gustaría saber si alguien sabe que es lo que pone en los papeles que se ponen por la cara antes de suicidarse.



Citar
Creo que es el kanji de cerrar.


En chino es: cerrar... aunque no sé qué pinta en una película koreana

Por cierto.. cuando el maestro coge al gato y escribe con su cola, lo hace con caracteres chinos... vamos, yo entendía algunas palabras mientras iba escribiendo...  jajaja


En chino es cerrar y en japones tambien, partiendo de la base de que casi todos los kanjis conservan sus significados pero varian su lectura (he dicho CASI TODOS).

CREO que el la conquista a finales del siglo II por china se introdujeron los caracteres kanji como modelo de escritura oficial, llamado Kwan-mun.

A principios del 1400 el rey Sejong reunio a una serie de sabios para crear una serie de grafias que se adaptaran a sonidos netamente coreanos. A mediados de 1400 tenian listo el nuevo sistema de escritura, llamado Hunmin chong-um.

Este metodo de escritura paso por muchas vicisitudes, puesto que las clases altas se negaban a utilizar ese metodo de escritura calificandola como "plebeya", hasta que a finales de 1800 alcanzo su maxima extension, y cambio su nombre por el de hangul.

Hoy en dia conviven (aunque todas, o la gran mayor parte, de las publicaciones estan escritas en hangul) utilizandose en algunos casos los simbolos llamados Hanja, que se usan para escribir algunas palabras coreanas de forma logografica.

Lo siento, es que los idiomas asiaticos son mi perdision.

Todo el que tenga interes en esta lengua, existe un diccionario electronico libre al estilo EDICT, que se llama si no me equivoco engDICT...

Gracias por aguantar esta parrafada... SALUD... :punk:  :punk:  :punk:

P.D. el hecho de que no entiendas alguno de los simbolos que escribe el maestro puede ser a que, mas que coreanos, sean arcaicos.

En cualquier caso tampoco creo que conozcas los mas de 47k kanjis que existen (todos ellos recogidos en el morohashi daikanwa jiten) :P
- Creí que morirías...
- Cuando me cogió tan fuerte ese cyborg también creí que moriría, y durante un momento me sentí tan vivo...