Perdón, perdón. Lleva dos audios. Despiste mío. CHD no pone subtítulos nunca (aquí, generosos, han puesto las dos pista chinas y quitado la inglesa
). La película (tanto en DVD como en Blu-ray) ya ha salido en Hong Kong, y lleva subtítulos en inglés (
https://www.buyoyo.com/buyoyo/eng/ProductDisplay.do?prrfnbr=11527993&prtype=all), luego no es ningún invento extraño. Los subtítulos son los del blu-ray.
Obviamente saldrán ripeos más pequeños: yo solo os digo que ahora los chinos están con este (y yo también, compartiéndolo). Cada cual que haga lo que quiera, pero ¡no me pongáis ripeos en wma!
Olvidaros de esos inventos porque es perder el tiempo (vale, ocupan la mitad, pero es un codec muy inferior... y baja más rápido un fichero más grande con mucha gente bajándolo que uno más pequeño con menos
) y vete a saber lo que te vas a encontrar cuando lo mires (puede ser el DVD chino, por ejemplo, que suele salir antes que el hongkonés).
Lo más natural que salga NowYS, LookMaNe y, atención, theonlyh. ¿Por qué atención con theonlyh? Porque este hace una cosa extraña: ripea los ripeos de CHD (o de otros, pero no ripea directamente el blu-ray). Si mal no recuerdo (elguaxo dixit), lo más alto en calidad es un Blu-ray, luego un ripeo de un blu-ray, luego el ripeo de un ripeo de un blu-ray, luego un DVD y, finalmente, el ripeo de un DVD. De ahí que ponga a veces ripeos de theonlyh. Pero vamos, los ripeos directos de Blu-ray, obviamente, son mejores.
Corrijo la ficha.