Traducidos, subidos y enlazados a la ficha los subs de este peliculón.
Están adaptados a la versión de LooKMaNe y CoWRY (Muchas gracias a
Caulfield por conseguirme los tiempos para esta versión
).
Y qué mejor que una película que va a ser de culto para mucha gente (para mí, por ejemplo), para llegar a las 350 traducciones, un número bastante redondo.
De la película mejor iré comentando en varios mensajes cuando me vaya acordando de cosas, y es que me impactó desde el mismo momento de verla, una auténtica maravilla, con crítica a determinada forma de ser, y con unas interpretaciones de escándalo. Los actores que interpretan a Murata y Shamoto lo bordan, y la actriz de Aiko también me ha gustado mucho... ya me aprenderé sus nombres.
La banda sonora aparece en los mejores momentos, con percusión tipo marcha militar y cosas que hacen que te meta inmediatamente en tensión. ¡La quiero ya!
No puedo dejar de comentar algo de ese tremendo personaje, Murata, un engatusador que va rodeando a Shamoto y su mujer como si fuera un boa, y que acaba comiéndoselos por pura personalidad arrolladora... como dice su mujer Aiko, es avasallador y muy agresivo. Perfectamente descrito.
Ni que decir tiene que para mí es una "Obra Maestra", la que más me ha gustado en lo que va de 2011 y parte del 2010.