¿Pero seguro que se doblan a si mismos en mandarín?, porqué Andy Lau igual que Tony Leung hablan un mandarín casi perfecto (en el caso de Leung es, de hecho, perfecto). Yo a lo que me refiero es qué si han rodado en mandarín y posteriormente se han doblado en cantonés, habría que verla en mandarín, igual que si no te gusta el doblaje querrás ver, por poner un ejemplo que me venga a la cabeza, Perdita Durango en vo a pesar de que en español Bardem se doble a si mismo.