Autor Tema: Heaven and Earth (Haruki Kadokawa, 1990) [/2]  (Leído 5165 veces)

Desconectado Jose. El Luzu

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 11.976
  • Ryos: 0
Heaven and Earth (1990, Heaven Edition)
« Respuesta #15 en: 14 Noviembre, 2005, 23:43:25 »
Colegas os aviso, por si no habeis visto que esta tarde he mandado los sub corregidos, pues al verla más tranquilo me dí cuenta de tres o cuatro fallos muy claros. ;)

Desconectado otto

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 197
  • Ryos: 0
Re: Heaven and Earth (1990, Heaven Edition)
« Respuesta #16 en: 13 Diciembre, 2007, 21:22:35 »
Esta no la tengo, pa la saca  :punk:
Gracias por los subs Luzu  OK

Desconectado elpor

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 248
  • Ryos: 0
Re: Heaven and Earth (1990, Heaven Edition)
« Respuesta #17 en: 08 Abril, 2008, 15:18:19 »
Bajando pues... :D

Gracias por todo Luzu.

Desconectado Takeda

  • Nyumonsha
  • Mensajes: 16
  • Ryos: 0
Re: Heaven and Earth (1990, Heaven Edition)
« Respuesta #18 en: 28 Abril, 2008, 14:51:23 »
Hola a todos, hace poco que conozco este foro y estoy impresionado de la cantidad de calidad que se mueve por aquí. Desde hace tiempo que me encanta la historia de Japón, en especial la era Sengoku, y hace poco que me he decidido a ponerme las pilas con el cine; pensaba que tendría poco material y que no iba a conseguir mucho con subtítulos en inglés o español fuera de las típicas colecciones, y en fin, con esta página no sé ni dónde empezar, increíble el trabajo que hacéis aquí.

A esta película le tengo mucho cariño porque la ví de adolescente en un cine pequeño; ya conocía Ran y Kagemusha y esta me impactó mucho a aquella edad por la acción que tenía y lo directa que era. Ahora Ran y Kagemusha me parecen obras maestras que no se pueden comparar, pero gracias a Ten to Chi to Shingen y Kenshin y su legendaria rivalidad me han interesado desde entonces.

Agradezco muchísimo que se haya colgado esta versión completa con subtítulos, la película cobra más sentido, hay ciertos comentarios del narrador que me parecen imprescindibles y se suprimieron, así como carteles explicativos que también hacen disfrutar más de la película. Por supuesto, en V.O. gana muchísimo más, el doblaje español casi siempre es bueno, pero este era un poco de segundo orden y chocaba con la epicidad de la película. Además en esta versión original se recoge el cambio de nombre de Kagetora a Kenshin, dato que me parece imprescindible, mientras que en le española se estandariza "Kagetora".

Felicito al traductor de los subtítulos, por lo que he leído ha sido engorroso de hacer, pero ha merecido la pena.
Lo único que he detectado algún pequeño error en algunos nombres japoneses, por ejemplo "Wuesugi de Kenshin" en lugar de "Uesugi Kenshin"; Wusami en lugar de "Usami", "Singen" en lugar de "Shingen" o "KawanaKayima" en lugar de "Kawanakajima"
A mí no me importaría nada corregirlos o decir en qué línea exactamene se encuentran, si al autor le parece.

Un saludo
"Veloz como el viento; majestuoso como el bosque; devastador como el fuego; inmóvil como las montañas"
Sunzi

Desconectado pazguaton

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 16.468
  • Ryos: 13117
  • We, we, we... Azuki panda chaaaaan....
Re: Heaven and Earth (1990, Heaven Edition)
« Respuesta #19 en: 28 Abril, 2008, 15:03:48 »
Sientete libre de corregirlos y mandar la versión terminada a subtitulos(arroba)allzine(punto)org
Los fallos que comentas probablemente vengan más de los subtitulos en inglés, ya que suelen ser la base habitual para este tipo de traducciones. No es grave, pero son cosillas dificiles de arreglar, ya que no todo el mundo conoce suficiente japonés como para adecuarlos, así que cualquier aportación que hagas será bienvenida. ;)

Desconectado Takeda

  • Nyumonsha
  • Mensajes: 16
  • Ryos: 0
Re: Heaven and Earth (1990, Heaven Edition)
« Respuesta #20 en: 28 Abril, 2008, 17:26:44 »
Sí, ya comentaba el autor de la tradución que los subtítulos ingleses eran malos e icompletos; ya he empezado a hacer alguna corrección, y la verdad que la subtitulación inglesa tenía graves problemas y confusiones con los nombres. Por ejemplo en un caso se "inventan" un personaje llamado "Ueda Harawas" ("harawas" no existe en japonés) cuando en el original se refiere a "Uedahara", nombre de lugar y batalla donde lucharon Takeda y Murakami. También se refiere a "Harunobu" como un lugar, cuando es el nombre de Takeda antes de llamarse Shingen.
Mi japonés es muy muy rudimentario, así que no puedo reconstruir lo que realmente se dice a oído, pero sí corregir alguna de esas confusiones.

Un saludo
"Veloz como el viento; majestuoso como el bosque; devastador como el fuego; inmóvil como las montañas"
Sunzi

Desconectado Jose. El Luzu

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 11.976
  • Ryos: 0
Re: Heaven and Earth (1990, Heaven Edition)
« Respuesta #21 en: 28 Abril, 2008, 19:46:19 »
Se te agradece Takeda que les des un buen repaso, porque yo hice.... lo que pude, pero seguro que como comentas son bastante mejorables y la película lo merece.  ;)

Desconectado Takeda

  • Nyumonsha
  • Mensajes: 16
  • Ryos: 0
Re: Heaven and Earth (1990, Heaven Edition)
« Respuesta #22 en: 28 Abril, 2008, 20:37:15 »
Tu traducción es impecable y básicamente está todo hecho, lo único que quería era, aprovechándome un poco de mi interés por este período concreto, hilar un poco más fino con los errorcillos de nombres que se arrastraban de los subs ingleses.

Entre esta, Furin Kazan, Kagemusha y la miniserie Takeda Shingen estoy encantado,un mismo tema tocado por cuantro producciones excelentes, en Japón se sabe hacer cine histórico. Bueno, Kagemusha trasciende el género hsitótico y la propia época que representa, es una obra maestra universal, shakespeariana, casi tanto como Ran, que es literalmente shakespeariana.

Saludos
"Veloz como el viento; majestuoso como el bosque; devastador como el fuego; inmóvil como las montañas"
Sunzi

Desconectado Lurtzo

  • Nyumonsha
  • Mensajes: 18
  • Ryos: 0
  • jum jum jum
Re: Heaven and Earth (1990, Heaven Edition)
« Respuesta #23 en: 04 Marzo, 2009, 01:33:05 »
Buenas!!
buscando esta peli, la primera que me aparecia por el buscador esta otra ficha.
que pertenece (por lo que tengo entendido) a la misma peli, no se deberian de juntar las fichas? (o eliminar la otra, que creia que la iba a tener que tragar doblada de ripeada de televisión  :-?)

P.D.: espero estar en lo cirto y no meter la pata! jajaja

venga! un saludo y gracias por todo

Desconectado pazguaton

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 16.468
  • Ryos: 13117
  • We, we, we... Azuki panda chaaaaan....
Re:Heaven and Earth (1990, Heaven Edition)
« Respuesta #24 en: 11 Noviembre, 2010, 22:08:57 »
Poniendo un poco de orden, uno este hilo y la versión que colgó Rokurota.

Desconectado SorroSorro

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 223
  • Ryos: 0
Re:Heaven and Earth (1990, Haruki Kadokawa)
« Respuesta #25 en: 27 Abril, 2012, 08:59:59 »
Los carteles de la película son muy chulos... Acabo de ver el trailer por youtube "Heaven & Earth (1990) japanese" y la crítica en filmaffinity (http://www.filmaffinity.com/es/film609790.html) y no me he podido resistir. Gracias por la ponerla y por los subtitulos.

Desconectado lamuchen

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 128
  • Ryos: 314
Re:Heaven and Earth (Haruki Kadokawa, 1990)
« Respuesta #26 en: 27 Abril, 2012, 11:01:53 »
Este es el Kenshin que me gustó mas. Al de la serie Fuurin Kazan (¡gaght!) lo hicieron demasiado bi... bi... BISHAMONTEN!

Desconectado Fingolfin

  • Godan
  • *****
  • Mensajes: 3.856
  • Ryos: 5005
  • ¡Sea bienvenido a mi morada!
Re:Heaven and Earth (Haruki Kadokawa, 1990) [/2]
« Respuesta #27 en: 25 Junio, 2012, 14:06:05 »
Aquí tenéis otra entrega más del zine/club. Nuestro compañero jamsa me recordó esta peli el otro día, y cuando previsualicé el ripeo que tenía en el disco duro me di cuenta de que estirando 350 píxeles de alto a pantalla completa los ejércitos gigantescos de rojo y negro perdían una burrada de definición. Me puse a buscar un DVD para ripearla aprovechando toda la resolución original, pero el único del que había fuentes era el de la versión de 100 minutos. Me armé de paciencia, pedí un reshare, y despacito pero sin pausa me las he apañado para conseguir la de 120 minutos  :D

Las comparativas las podéis ver en el 2ºpost de hilo. También he dejado ahí brevemente mi visión personal del duelo de Kenshin y Takeda. No soy George Martin, pero ahí queda eso, jeje.

Los subtítulos que se curró el Luzu sirven para esta (una vez unidos, porque son 2cds). Antes de que la tengáis descargada, habré subido una sincronización con una profunda revisión gramatical y ortográfica.

El comentario lo postearé en un par de días. Ahora aprovechad para bajarla, y así me echáis una mano con la distribución al tiempo que actualizáis vuestra videoteca  OK

jidaigekipedia.com

Desconectado Jamsa25

  • Rokudan
  • *****
  • Mensajes: 4.289
  • Ryos: 1792
Re:Heaven and Earth (Haruki Kadokawa, 1990) [/2]
« Respuesta #28 en: 25 Junio, 2012, 22:24:03 »
Aquí tenéis otra entrega más del zine/club. Me armé de paciencia, pedí un reshare, y despacito pero sin pausa me las he apañado para conseguir la de 120 minutos  :D

Fingo siempre al pié del cañón, mil gracias, no sé qué haríamos sin tus tantas distribuciones...

Desconectado garitero

  • Kyoshi
  • Hachidan
  • *****
  • Mensajes: 6.951
  • Ryos: 21
  • NI OLVIDAMOS, NI PERDONAMOS.
Re:Heaven and Earth (Haruki Kadokawa, 1990) [/2]
« Respuesta #29 en: 25 Junio, 2012, 23:41:02 »
Gracias pues.