Pues los subs de zatoichi
19 ya estan listos y subidos. Zatoichi el samaritano... no me termina de convencer lo de "samaritano", demasiadas connotaciones cristianas para mi gusto, pero bueno, tan solo es el titulo, la palabreja no sale en los dialogos (y que iba a poner... Zatoichi, el enrollao? )
La peli esta muy bien. Casi me atreveria a decir de las mejores (que coño, ya lo he dicho...), a falta de ver un buen monton aun. Pero se nota la mano de Misumi en la direccion (no es que conozca a este director, pero de la saga, las pelis que mas me gustan son las dirigidas por el). Igual se me va mucho la cabeza, pero me da que la primera cancion que sale en la peli esta cantada por el propio katsu.
Algunas licencias... "master of the government inn"....ni puta idea, lo he traducido como 'señor de la prefectura o prefecto'. Ah, y una cancion, jeje, la de los niños que juegan como al badminton, me la he comido con papas. Mas que nada porque... rimaba en ingles? Vaya, convencido al cien por cien de que eso no ha sido traducido del japones, sino inventing. Y tampoco aportaba nada a la historia, es mas, hasta queda mejor asi sin la traduccion, queda como mas ambiental, jeje. Uhmmm, mejor os lo muestro y asi pillais de que va el tema, se aceptan propuestas, enga, jeje
"One's a bun, two is stew
Three is free, four is more
Five we're alive, six for kicks
Seven is heaven, eight straight
Nine's fine and ten's the end."
Y dicho esto, me pongo con la traduccion de la
23, Zatoichi at Large, grande y estriado...