Bueno, pues la traducción ya está terminada. Falta hacer otra revisión (mañana) para ver que no me deje nada. Los subtítulos en inglés son muy malos. A veces dicen cosas que no existen, o se inventan lo que dicen los personajes. Habrá cosas que difieran bastante de los subs en inglés, y otras del original en japonés (porque no me habré dado cuenta de todo). He incluido todas las líneas en inglés que no existían (creo) y también las he traducido. Desconozco la terminología aeronaútica, pero he tratado de hacerla lo más amigable posible en función de las pelis de aviones que ya había visto y con ayuda del señor google
. Esto se ha dado sobre todo para algunas frases técnicas y la mayoría de dialogos en inglés. Espero que quede clara.
La peli es una comedieta ligera, para pasar el rato sin más, entretenida y nada dura de ver, pero no es una obra maestra, ni nos va a dejar escenas memorables al estilo de waterboys, swing girls o adrenaline drive. También me he dado cuenta con esta peli de que no me gusta nada la Ayase, ni como actriz, ni fisicamente.