Autor Tema: Love Exposure (Sion Sono, 2008)  (Leído 28889 veces)

Desconectado kurono

  • Sandan
  • ****
  • Mensajes: 2.385
  • Ryos: 0
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #45 en: 28 Agosto, 2009, 18:16:04 »
 0_o ahhh
Tampoco es que hablen excesivamente, hablar hablan, vamos que Kim Ki-duk no es jajaja

Desconectado Battosai

  • Wakashu
  • Nidan
  • *****
  • Mensajes: 1.609
  • Ryos: 2364
    • Batto presenta...
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #46 en: 28 Agosto, 2009, 18:21:38 »
No si yo lo decía porque la última que traduje es de 2 horas y cuarto y tenía 2000 líneas muy llenas, que doblando las más largas para que un mismo subtítulo no tenga mogollón de caracteres se habría quedado en 2300 o así. Como en esa no paraban de hablar casi, pues una de 4 horas en la que haya mucho diálogo aun sin llegar a eso bien puede llegar a 3500 xD. Bueno, cuando por fin salgan lo veremos y quizá nos llevemos un susto. Sobre todo quien la traduzca ahhh

Desconectado yonoseturco

  • Ikkyu
  • ***
  • Mensajes: 709
  • Ryos: 0
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #47 en: 29 Agosto, 2009, 19:17:17 »
Es un screener, hay que tener ganas y paciencia y ver quien es capaz de trancribir 4 horas de mucho dialogo.

En KG le han puesto recompensa de 100 GB a esos subtítulos así que alguien los transcribirá.

Desconectado acbarra

  • Godan
  • *****
  • Mensajes: 3.263
  • Ryos: 0
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #48 en: 29 Agosto, 2009, 19:24:02 »
Haber que me entere, que sea un screener significa que no tenemos subs? que vienen pegados o algo o con una traducción pesima?

Desconectado kurono

  • Sandan
  • ****
  • Mensajes: 2.385
  • Ryos: 0
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #49 en: 29 Agosto, 2009, 19:29:15 »
En KG le han puesto recompensa de 100 GB a esos subtítulos así que alguien los transcribirá.
Ehhhhhh 0_o 0_o Has puesto bien los ceros??? 0_o
Joder, pues si no fuese porque me voy a ír a bcn este lunes, los transcribía yo! Que me quitaba los problemas del ratio para siempre jajaja

Desconectado yonoseturco

  • Ikkyu
  • ***
  • Mensajes: 709
  • Ryos: 0
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #50 en: 29 Agosto, 2009, 19:31:04 »
que vienen pegados. normalmente son copias para profesionales por lo que los subs ya vienen integrados en la imagen.

Desconectado acbarra

  • Godan
  • *****
  • Mensajes: 3.263
  • Ryos: 0
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #51 en: 29 Agosto, 2009, 19:41:32 »
que vienen pegados. normalmente son copias para profesionales por lo que los subs ya vienen integrados en la imagen.

Joer pues entonces quien se de el curro de transcribirlos ya puede morir como un héroe con todos los honores y ya el que los traduzca a cristiano que le nombren moderador Ipso Facto jajaja. Menudo trabajo de chinos parece llevar el asunto...

Desconectado titokrause

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.148
  • Ryos: 0
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #52 en: 29 Agosto, 2009, 22:01:21 »
pfff...  entonces no hay subs de momento.

a no ser que invoquemos a algún ser cuasi-divino que se vea y transcriba las 4 horas  o_o.

la verdad que al que tenga cojones de hacerlo se merece que le pagemos un viaje a Toko o donde quiera con gheishas o acompañantes incluidas... o tambien podemos llamar a Yu Gi-ho para que saque alguna personaje de su mazo que sea capaz realizar la hazaña (hoy vi un cap de Yu ghi-ho por primera vez, dios! que aburridos y flipados están!). :cuñaoo:

esperaremos nomas :(
Gruñendo y gimiendo, se acercó hasta la escalera, a la luz de la antorcha que seguía ardiendo. Asomó la cabeza al oscuro vacío y los cabellos blancos le cayeron sobre la cara.
Abajo, sólo la noche negra y muda...

Ryunosuke Akutagawa - RASHÕMON (1915)

Desconectado yonoseturco

  • Ikkyu
  • ***
  • Mensajes: 709
  • Ryos: 0
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #53 en: 29 Agosto, 2009, 22:20:30 »
en realidad transcribirlos lleva menos tiempo que el que hay que dedicarle a una traducción. y además seguró que no tardará en aparecer un ripeo del DVD subido a ADC. y teniendo en cuenta que está prevista para unos meses una edición, no sé si norteamericana, no tardarán en aparecer subtítulos.

a mí con el screener ya me sirve para verla.

Desconectado Battosai

  • Wakashu
  • Nidan
  • *****
  • Mensajes: 1.609
  • Ryos: 2364
    • Batto presenta...
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #54 en: 30 Agosto, 2009, 00:30:17 »
la verdad que al que tenga cojones de hacerlo se merece que le pagemos un viaje a Toko o donde quiera con gheishas o acompañantes incluidas...
Créeme que si me pagáis eso la lo hago yo.

Y de propina os la traduzco y todo jajaja

Desconectado Dinner.Table

  • Ikkyu
  • ***
  • Mensajes: 870
  • Ryos: 0
  • Lilyholic
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #55 en: 31 Agosto, 2009, 01:58:58 »
Acabo de bajarme los DVD del Screener y la calidad de la imagen esta más que aceptable. No hago ripeo porque seguramente en cualquier momento sale algo que se llena de fuentes.

Desconectado Kenzumi

  • Ikkyu
  • ***
  • Mensajes: 718
  • Ryos: 0
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #56 en: 09 Septiembre, 2009, 18:20:06 »
Acabo de bajarme los DVD del Screener y la calidad de la imagen esta más que aceptable. No hago ripeo porque seguramente en cualquier momento sale algo que se llena de fuentes.

Pues acabo de terminar el ripeo del Screener con la maxima calidad posible y utilizando los codecs modernos x264 para el video y AAC para el audio.
Lo he subido hoy mismo en Avistaz. Y en un dias lo subire en FSS y posiblemente (si me dejan) en Karagarga.
La pinta que tiene :






EDIT: Me lo acaban de borrar en Avistaz pensando que iva a hacer una excepcion. Y no permiten en Karagarga. En FSS me lo acaban de permitir. Asi que mañana estara listo.

P.S. El DVD inglés llegara en Enero 2010.
Próximos ripeos: Chushingura

Desconectado titokrause

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.148
  • Ryos: 0
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #57 en: 09 Septiembre, 2009, 19:20:30 »
qué mala gente esta de Avistaz!! yo en tu lugar les mandaría a tomar por saco y regalaría mi nick al primero que lo pida!!

...estoo alguien tiene alguna invitación para avistaz que le sobre?  :ejem:

 jajaja jajaja jajaja es borma. :D

ya me estoy oliendo esos subs, seguro que aparecen dentro poco!

venga, ánimo! OK
Gruñendo y gimiendo, se acercó hasta la escalera, a la luz de la antorcha que seguía ardiendo. Asomó la cabeza al oscuro vacío y los cabellos blancos le cayeron sobre la cara.
Abajo, sólo la noche negra y muda...

Ryunosuke Akutagawa - RASHÕMON (1915)

Desconectado Dinner.Table

  • Ikkyu
  • ***
  • Mensajes: 870
  • Ryos: 0
  • Lilyholic
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #58 en: 09 Septiembre, 2009, 20:15:49 »
Vi el screener y voy a ponerlo bien grande

¡¡¡NO VEAN EL SCREENER!!!
El audio no esta terminado. Algunas coversaciones casi ni se escuchan y en otras ni siquiera esta la música de fondo y se pierde mucha intensidad en algunas secuencias a causa de eso. Esperen a que salga la edición con los subtitulos si quieren verla tal cual es.

Cuando pueda subo una comparación.

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.671
  • Ryos: 12889
Re: Love Exposure (Sion Sono, 2008)
« Respuesta #59 en: 09 Septiembre, 2009, 21:09:17 »
Sumando al aviso de Dinner.Table, quería dejar un comentario, aunque los subs del screener pueden extraerse, no hay nada que indique que vayan a coincidir con la versión sin subtítulos (diálogos que falten o estén cambiados por ejemplo) por lo que sí, lo más recomendable es esperar a que salga esa edición con subtítulos en inglés, que seguramente tendrá una calidad mejor de imagen que la del screener y contará con esos subtítulos en inglés que cualquiera con un poco de ganas podrá traducir.