Autor Tema: A borrowed life (Wu Nien-Jen, 1994) [Tw]  (Leído 747 veces)

Desconectado lexis nekres

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 124
  • Ryos: 0
A borrowed life (Wu Nien-Jen, 1994) [Tw]
« en: 02 Mayo, 2009, 23:22:28 »
Título:A borrowed life
Título V.O:Duo sang / 多桑
Director:Wu Nien-Jen
Año/País:1994 / Taiwán
Duración:167 minutos
Género:Drama
Reparto:Fu Jun; Tan Ing-How; Tsai Chen-Nan
Enlaces:Subs
Ficha de:lexis nekres




Desconectado lexis nekres

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 124
  • Ryos: 0
Re: A borrowed life (Duo sang / 多桑) (Wu Nien-Jen, 1994) [Tw]
« Respuesta #1 en: 02 Mayo, 2009, 23:40:07 »
Hola:

aquí os dejo mi primera ficha para AllZine (¡qué ganas tenía...!). Una película sólo para atrevid@s porque no hay subtítulos occidentales.

"Duo sang" no significa nada; es la forma de representar la pronunciación figurada que un niño chino haría de la palabra japonesa "otoosan", que significa padre. La película trata de la identidad en Taiwán en la época de la ocupación japonesa y después. Ya os he destripado media película y no digo más.

El director es/era guionista de varias de Hou Hsiao-hsien (A city of sadness, Dust in the wind, The puppet master...) y actor (Yi yi (Edward Yang, 2000).

Los subtítulos (en chino simplificado) están pegados en la imagen. ¡He buscado!, pero no he encontrado nada más.

Hay al menos otros dos ripeos en la mula; os pongo los enlaces por si alguien prefiere intentarlo por otro lado o se acaban las fuentes:

(Eliminados enlaces, 29/04/2013, Pho)

 ;)



Desconectado lexis nekres

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 124
  • Ryos: 0
Re: A borrowed life (Duo sang / 多桑) (Wu Nien-Jen, 1994) [Tw]
« Respuesta #2 en: 03 Mayo, 2009, 00:07:53 »
Veo la ficha y salen bien los caracteres chinos, pero la eñe y las vocales acentuadas, no. Mi ordenador es así.

He puesto sólo hakka en el idioma, pero hay fragmentos en japonés y en mandarín también.

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.671
  • Ryos: 12889
Re: A borrowed life (Duo sang / 多桑) (Wu Nien-Jen, 1994) [Tw]
« Respuesta #3 en: 03 Mayo, 2009, 01:20:38 »
Gracias por la ficha. Una pena lo de lo subs, pero bueno, tal vez surja algún traductor.
Ahora arreglo la ficha.

Edito: Arreglada la ficha.

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.671
  • Ryos: 12889
A borrowed life (Duo sang / 多桑) (Wu Nien-Jen, 1994) [Tw]
« Respuesta #4 en: 23 Abril, 2016, 03:21:28 »
Ahí queda, luego de un par de años. Subida y enlazada la traducción.
Esta película está dirigida por Wu Nien-jen. Este señor además de dirigir, y actuar, es el guionista de películas de Ann Hui, Hou Hsiao Hsien y Edward Yang.
Casi nada.
Entre las películas dirigidas por él, podemos encontrar una participación suya en 10+10. Y también, otra película suya: Buddha Bless America.
En fin. Yendo a la película. digamos que se inscribe en esa línea de películas de la nueva ola taiwanesa, a las que asistimos al relato del devenir de una familia.
En este caso, el personaje al que sigue la película es el padre del protagonista.
Detalle, a este padre, los hijos le dicen Duo Sang, y lo traducen como "Padre", fíjense que el nombre original de la película es precisamente Duo Sang.
Este Padre, es un minero, y vive con su familia en una aldea que se forma alrededor de una mina de oro.
Todos sabemos cuál es y cuál ha sido el destino de los pueblos que se forman alrededor de una mina o una estación de tren.
Pero bueno, para no irme por cualquier lado, voy a puntualizar.
El mérito de esta película, es casi el mismo que Mountains May Depart (última película de Jia Zhangke) o mismo, Aprile (la de Moretti)
Son películas que contando historias íntimas, dan cuenta de la historia de su país. Es decir, vemos cómo esa Historia, cruza las vidas comunes y las transforma.
Luego tiene otros detalles menores, pero interesantes, como cuando van al cine, y allí, la película es traducida y relatada en vivo por un narrador.En fin.
Ni que decir que, recomiendo verla.