Autor Tema: Kokoro (Kon Ichikawa, 1955)  (Leído 2306 veces)

Desconectado daehara

  • Renshi
  • Nanadan
  • *****
  • Mensajes: 5.363
  • Ryos: 2260
    • ikisabi
Kokoro (Kon Ichikawa, 1955)
« Respuesta #15 en: 19 Abril, 2020, 16:56:40 »
Bueno, pues ha pasado una semana desde que vi la versión de Shindo y he sentido un cierto alivio al ver esta película de Ichikawa.

Lo primero es que siendo ambas adaptaciones de la misma novela se podría decir que vista una vistas las dos. Nada más lejos de la realidad, conforman un díptico entrañable con puntos de vista diferentes sin dejar de lado la idea original. Me faltaría leerme la novela para conocer cual de las dos es más fiel, sin embargo sería una mera curiosidad ya que tanto Shindo como Ichikawa deseaban plasmar y caracterizar a sus personajes de forma distinta.

Ichikawa no era un novato cuando realizo este film, pero no sería hasta al año siguiente que consiguiera la merecida fama que tiene tras realizar películas de la talla de "El arpa birmana" o "nobi" y la controvertida "Punishment Room" en plena fiebre del taiyozoku. Aun así consiguió intérpretes de la talla de "Masayuki Mori" quien ya había trabajado con Kurosawa, Mizoguchi, Kinoshita o Naruse entre otros y que realiza una de las mejores interpretaciones que recuerdo (teniendo en cuenta lo mal que me llegó caer debido a sus caracterizaciones en peliculas de Naruse  grr es decir mucho  xP ). Luego tenemos a la bellísima y encantadora "Michiyo Aratama" a quién recordaréis si habéis visto la trilogía de "La condición humana", sin embargo apenas habían pasado 4 años desde su debut y ya se le veía muy suelta.

Ichikawa visualiza la historia desde el futuro, el futuro de nuestra pareja protagonista en la que Nobuchi necesita liberarse de un terrible secreto que le atormenta. Para ello hace uso de un personaje que no existe en la adaptación de Shindô, este es Hioki que actúa como "puente" entre el pasado y presente (o futuro) del protagonista, sumando casi la totalidad de esos 30 minutos de diferencias entre ambas adaptaciones. Shindô prefirió ignorarlo creando nuevas subtramas para entender mejor la amistad con el personaje que sí comparten ambos maestros; "Kaji". En lo personal, la caracterización en la película de Kaneto me pareció más poderosa, pero en esta versión tampoco desmerece elogios. En cuanto al personaje de la madre de la muchacha me quedo sin lugar a dudas con "Nobuko Otowa" de Shindô, quién en el 55 era una bellísima actriz comenzando su fenomenal carrera cinematográfica y seguramente se conocía bien el papel que debía interpretar tras el visionado de la original.

Técnicamente es una película muy completa, no tengo ninguna objeción al respecto y creo que las dos cintas son muy complementarias y disfrutables. Espero que las dos parrafadas que he escrito en ambas fichas me sirvan dentro de unos años para diferenciar la una de la otra  :) o aun mejor, que den para fomentar alguna que otra charla al respecto.   ;)