Autor Tema: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)  (Leído 7565 veces)

Desconectado lozvo

  • Ikkyu
  • ***
  • Mensajes: 724
  • Ryos: 0
  • "Mi estilo, es el arte de luchar sin luchar"
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #15 en: 22 Febrero, 2009, 19:09:40 »
Anda una traducción al inglish por la red! Ya estan en kloofy ;)

Desconectado thejuliosan

  • Nyumonsha
  • Mensajes: 9
  • Ryos: 0
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #16 en: 27 Febrero, 2009, 04:05:13 »
Ya tengo la peli solo falta el subs  :...: :D

Desconectado Kitano Girl

  • Godan
  • *****
  • Mensajes: 3.311
  • Ryos: 0
  • Usteak erdia ustel
    • about.me
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #17 en: 27 Febrero, 2009, 21:39:47 »
BUAH, DESPUÉS DE VER EL ANIME, ESTO ES UN SUBIDÓN.....

hay subs en kloofy, ya he puesto en link a kloofy, SATSUGAI YEAHHHHHHHHHHH!!!!

me muero por ver al "cerdo capitalista", era mortal, jajajaja

thejuliosan, nada de  :...:, que no nos pagan por traducir. pues eso, paciencia.

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.671
  • Ryos: 12889
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #18 en: 27 Febrero, 2009, 21:55:15 »
Yo ahora estoy leyendo el manga (y oyendo las bso  :punk:)
Hoy me pongo a mirar esta película.

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.671
  • Ryos: 12889
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #19 en: 28 Febrero, 2009, 09:34:58 »
La vi recién.
La verdad es que después de ver el animé, pensé que sería dificil trasladar eso a gente de carne y hueso. Y por la misma historia, el argumento, no es una película fácil de hacer, hay que reconocerlo.
En fin, la película rescata algunas cosas del animé y otras del manga.
Algunas cosas no están, otras sobran. De lo presente algunas cosas aparecen descoloridas, otras brillan ¿Por qué no pusieron al cerdo capitalista?
Pero quizás lo que menos aprovechado está es lo que hace más atractivo (al menos para mi) al animé la doble personalidad de negishi/krauser, casi no está explotada esa posiblidad, que es lo que en realidad le daba encanto a la serie, insisto al menos para mi, esa esquizofrenia extraña. Aunque por otro lado quizás hubiera sido dificil de mantener sin aburrir, ver 1 hora y media de las travesuras de Krauser, habría sido aburrido.


Desconectado daehara

  • Renshi
  • Nanadan
  • *****
  • Mensajes: 5.363
  • Ryos: 2260
    • ikisabi
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #20 en: 15 Marzo, 2009, 13:29:21 »
Esperando Subs en Castellano!!!

El anime es la bomba. No me había reído tanto en muuuucho...

Desconectado Starbuck23

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 179
  • Ryos: 0
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #21 en: 18 Marzo, 2009, 12:24:50 »
no se muy bien como se llevan en esta web el tema de los subtitulos, pero informo que han aparecido estos, por si alguien anda tan desesperado como yo por verla en español
http://www.solosubtitulos.com/q/Detroit+Metal+City+/p1
estan bien sincronizados y en un primer vistazo por encima, parece que no usa demasiados terminos latinos

Desconectado ironmonti

  • Nikyu
  • ***
  • Mensajes: 597
  • Ryos: 0
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #22 en: 18 Marzo, 2009, 16:14:14 »
La acabo de ver con los subs de Starbuck23, y encajan perfectamente, ademas están bastante bien.
Por cierto la peli no esta mal.
hoy quiero sentir a mi alrededor el valor del... silencio.


Desconectado pazguaton

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 16.468
  • Ryos: 13117
  • We, we, we... Azuki panda chaaaaan....
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #23 en: 18 Marzo, 2009, 18:28:07 »
"Soy un terrorista salido del mero infierno"
"El Death metal degeneró del metal pesado"
??¿¿

Y eso en sin leer los subs en inglés....
Necesitan una buena revisión. Hoy he empezado a ver esta y la he quitado. Luego me ha pasado lo mismo con 20 century boys (en esa los subs están muchísimo peor). Una tarde libre y ya me he quiotado dos pelis que quería ver, jobar :P.
En allzine desde hace un tiempo tenemos una política de calidad mínima en los subs. Cuando se sabe que la calidad no es mínimamente aceptable no se suben (a pesar de que se nos cuelen algunos). En este caso se trata de una peli cómica, y la mitad de los chistes no están traducidos correctamente, y tiene algunos fallos de literalidad bastante grandes. El que no pueda esperar, puede usar ese enlace, pero yo preferiría que alguien les pegara una buena revisión antes de subirlos (o una nueva traducción)

Desconectado Starbuck23

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 179
  • Ryos: 0
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #24 en: 19 Marzo, 2009, 11:40:07 »
Ok, yo la vi ayer con esos subtitulos, y me parecieron que estaban muy bien, pero que conste que lo digo de buen rollo eh?? me parece genial que no querais subir la primera mierda que aparece en la red

Desconectado Afi

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 134
  • Ryos: 3
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #25 en: 19 Marzo, 2009, 12:35:25 »
Oh vaya si me comentais que los chistes no están bien traducidos la peli puede perder bastante  :-? ¿alguien ha utilizado los que están en inglés y me dice que tal? porque si están bien yo con esos me apaño  :P

Desconectado raskita

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 122
  • Ryos: 0
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #26 en: 19 Marzo, 2009, 12:42:50 »
ante todo hola!

yo me vi la peli el otro día con los subtítulos en inglés que andan por kloofy y la verdad que están bien, puedes usarlos sin problemas, no vi nada incoherente ni aprecié fallos así a simple vista!

Desconectado pazguaton

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 16.468
  • Ryos: 13117
  • We, we, we... Azuki panda chaaaaan....
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #27 en: 19 Marzo, 2009, 12:51:35 »
Ok, yo la vi ayer con esos subtitulos, y me parecieron que estaban muy bien, pero que conste que lo digo de buen rollo eh?? me parece genial que no querais subir la primera mierda que aparece en la red

Es que a veces da rabia encontarte ciertas cosas en los subtítulos, sobre todo la literalidad. ¿existe algún lugar del mundo donde "Heavy metal" se traduzca por "metal pesado"? Por que a lo mejor es cosa mía jajaja. Cuando veo esas cosas el fantasma del traductor automático se aparece ante mí. (y es un fantasma mu chungo, con gusanos en la cara y eso... da miedo):P

¡Ojo! A lo mejor son fallos puntuales, no he visto la peli entera, pero en los 10 primeros minutos esos (y otros) errores, son los que me han hecho tomar la decisión de no subirlos. Si no aparece una traducción en un tiempo, me comprometo a revisarlos yo mismo (cuando acabe el resto de proyectos activos que tengo)

Desconectado Afi

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 134
  • Ryos: 3
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #28 en: 19 Marzo, 2009, 12:58:44 »
yo me vi la peli el otro día con los subtítulos en inglés que andan por kloofy y la verdad que están bien, puedes usarlos sin problemas, no vi nada incoherente ni aprecié fallos así a simple vista!

Ahh ok, pues graciñas mil ya mismo la pongo a bajar  :punk:

Bueno lo de metal pesado ciertamente suena horrible y no es la primera vez que escucho esa traducción  o_o :cuñaoo:

Desconectado maedhros

  • Kyoshi
  • Rokudan
  • *****
  • Mensajes: 4.041
  • Ryos: 0
Re: Detroit Metal City (Toshio Lee, 2008)
« Respuesta #29 en: 19 Marzo, 2009, 16:37:33 »
¡¿Qué invenciones son esas de "metal pesado"?! ¡¡¡¡ HEBI METARUUUUUU!!!! :punk:... :P