Autor Tema: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]  (Leído 3896 veces)

Desconectado Chrysalis

  • Kyoshi
  • Godan
  • *****
  • Mensajes: 3.582
  • Ryos: 0
  • 2+2 = 2*2 = 2^2
    • Por decir algo...
Re: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #15 en: 06 Septiembre, 2008, 19:20:47 »
Completada y en Lanzamiento. :)

Los subs. vienen incrustados  :(, seleccionas el idioma y hale, ahora que no sé, yo creo que cuando hice la previ se veía limpio el ripeo, así que quizá haya alguna forma de quitarlos pero ni papa...  '.'

Bueno, pues yo también la tengo ya completita :)

Una corrección a lo que ha dicho spindizzy. Los subs NO vienen incrustados, sino incluidos en el contenedor mkv. Esto es, sin necesidad de ningún fichero externo de subtítulos, se puede elegir entre ver los subtítulos en inglés, verlos en francés... o no verlos, y en este último caso se podría poner cualquier otro subtítulo (por ejemplo en español) en srt. Vamos, que sí que es un ripeo limpio :)

He aprovechado para extraer los subtítulos en inglés del contenedor mkv. No coinciden con los que hay un poco más arriba, ni en textos (aunque el sentido es el mismo las traducciones son distintas, habría que ver cuál es mejor) ni en tiempos (el que hay un poco más arriba está ligeramente desfasado).

Subtítulos en inglés
Jen: Wings? I don't have wings!
Kira: Of course not. You're a boy
                   

Desconectado spindizzy

  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 10.205
  • Ryos: 44
  • das verwirrte Mädchen
Re: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #16 en: 06 Septiembre, 2008, 20:11:15 »
Una corrección a lo que ha dicho spindizzy. Los subs NO vienen incrustados, sino incluidos en el contenedor mkv. Esto es, sin necesidad de ningún fichero externo de subtítulos, se puede elegir entre ver los subtítulos en inglés, verlos en francés... o no verlos, y en este último caso se podría poner cualquier otro subtítulo (por ejemplo en español) en srt. Vamos, que sí que es un ripeo limpio :)

He aprovechado para extraer los subtítulos en inglés del contenedor mkv. No coinciden con los que hay un poco más arriba, ni en textos (aunque el sentido es el mismo las traducciones son distintas, habría que ver cuál es mejor) ni en tiempos (el que hay un poco más arriba está ligeramente desfasado).

¡Gracias por extraer los subs. y por la aclaración, Chrys! OK
Es que entre que me explico de mal y que la 'técnica' no es lo mío  upss... Los subs. anteriores no los probé al final, probé los ingleses y franceses del .mkv, sólo que no sabía cómo extraerlos y por eso puse 'incrustados' metiendo la gamba, ya que no conseguía que me saliera el ripeo limpio  :(((...


Desconectado rimchu

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 237
  • Ryos: 0
Re: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #17 en: 07 Septiembre, 2008, 01:47:02 »
los q envie yo no valen?

solo es una pregunta. Gracias


Desconectado Chrysalis

  • Kyoshi
  • Godan
  • *****
  • Mensajes: 3.582
  • Ryos: 0
  • 2+2 = 2*2 = 2^2
    • Por decir algo...
Re: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #18 en: 07 Septiembre, 2008, 02:03:38 »
los q envie yo no valen?

solo es una pregunta. Gracias

Hola rimchu. Lo primero que hice fue probar los que enviaste y, como decía en mi mensaje anterior encontré un par de problemas: no coinciden al 100% ni en textos (aunque el sentido es el mismo las frases en inglés son distintas, habría que ver cuál es mejor) ni en tiempos (el que enviaste está ligeramente desfasado).

Con respecto al desfase, es muy pequeño (entre 1 y 2 segundos) y se puede corregir con el Subtitle Workshop, pero me preocupa más el texto, porque las frases no son exactamente las mismas. Si el mkv es ripeado directamente del DVD (los subtítulos vienen en subpack) es de suponer que esos sean los 'oficiales' y que los que has enviado sean una traducción al inglés de subtítulos en otro idioma. Pero sin una comprobación más en detalle tampoco sabría decir cuáles son mejores.
Jen: Wings? I don't have wings!
Kira: Of course not. You're a boy
                   

Desconectado americo112000

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 333
  • Ryos: 0
Re: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #19 en: 13 Octubre, 2008, 02:25:59 »
aqui les comparto unos subtitulos en ingles y frances que he encontrado:

http://www.mediafire.com/?sharekey=6ed7735aa9e324e3d2db6fb9a8902bda


si alguien sabe donde conseguirlos en castellano, que por favor avise..

 :)


el e-mule es la revancha de la civilización contra la quema de la Biblioteca de Alejandría.

Desconectado maurazos

  • Yodan
  • ****
  • Mensajes: 2.977
  • Ryos: 0
    • En el levante de las páginas: mi blog de literatura oriental
Re: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #20 en: 23 Noviembre, 2008, 21:01:29 »
Me atrevo a votarla como "obra maestra" y a recomendársela a todo el mundo.

Un genial retrato colectivo de la vida en El Cairo, sus miserias y sus grandezas. El edificio Yacoubian es a cine lo que las novelas de Naguib Mahfuz a literatura.

Muchas gracias, Spindizzy, porque me quedé con las ganas de ver esta peli la última vez que estuve en Madrid.

Un saludo
"No me extrañaría que pronto nos endilgaran una película con el mensaje de que en una guerra nuclear la humanidad fue barrida de este mundo, pero, al final, todo acabó muy bien."

Haruki Murakami

Desconectado galata

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 92
  • Ryos: 0
Re: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #21 en: 03 Marzo, 2009, 19:03:50 »

Un genial retrato colectivo de la vida en El Cairo, sus miserias y sus grandezas. El edificio Yacoubian es a cine lo que las novelas de Naguib Mahfuz a literatura.

No hay que olvidar que esta basada en la estupenda novela, del mismo título, de Alaa Al Aswani, traducida, con un mimo extrodinario al catalán, por Pius Alibek.
Sería estupendo contar con subtítulos en español.

Desconectado galata

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 92
  • Ryos: 0
Re: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #22 en: 09 Marzo, 2009, 14:26:29 »
Hay una versión con subtítulos en español pegados que se ve bien:

ed2k://|file|El%20edificio%20Yacobian%20(The.yacoubian.building).2006.DVDRip.VO.arab.SUB.spanish(castellano)%20por%20Salaper.avi|1480824832|3711AB6A9DF55E9FABA08D7426519BAC|/

Desconectado eljoraike

  • Nyumonsha
  • Mensajes: 11
  • Ryos: 0
Re: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #23 en: 22 Septiembre, 2009, 03:17:23 »
descargando muchas gracias,gran actor adel emam ;)

Desconectado Chrysalis

  • Kyoshi
  • Godan
  • *****
  • Mensajes: 3.582
  • Ryos: 0
  • 2+2 = 2*2 = 2^2
    • Por decir algo...
Re: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #24 en: 15 Noviembre, 2009, 21:43:35 »
He conseguido el DVD editado en España, con subtítulos en español incluidos. Voy a intentar ripearlos y añadirlos a la ficha.
Jen: Wings? I don't have wings!
Kira: Of course not. You're a boy
                   

Desconectado rimchu

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 237
  • Ryos: 0
Re: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #25 en: 16 Noviembre, 2009, 16:20:24 »
mola, mola, mola

Desconectado Silien

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 18.539
  • Ryos: 20
    • détour
Re:The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #26 en: 30 Enero, 2011, 11:45:44 »
Algún día nos preguntaremos porqué Egipto está en Asia jajaja :P .

Bueno, hoy venía en El País un artículo del escritor egipcio Alaa Al Aswany, autor de la novela en la que se basa esta película, y no sé, me ha gustado mucho, de modo que lo pongo por aquí...

http://www.elpais.com/articulo/opinion/batalla/Egipto/continua/elpepiopi/20110130elpepiopi_5/Tes

En unos tiempos en los que parece que las cosas tienen que ser así porque son así, está bien que en algunos lugares del mundo todavía tenga el valor (y en una situación infinitamente más difícil que la nuestra... será por eso...) de cuestionarse si no deben ser de otro modo...

Desconectado maurazos

  • Yodan
  • ****
  • Mensajes: 2.977
  • Ryos: 0
    • En el levante de las páginas: mi blog de literatura oriental
Re:The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #27 en: 30 Enero, 2011, 12:13:30 »
Pues sí, Silien, esta maravillosa película cobra vigencia a raíz de lo que está sucediendo en Egipto. Es un trabajo premonitorio, que nos hace sospechar un cierto descontento que asola a un colectivo de egipcios que no está satisfecho con el lugar en que vive y que le gustaría que fuese distinto. Más que nunca, esta hay que verla.

Y bueno, Egipto está en Asia por la península de Sinaí...  jajaja

Saludos
"No me extrañaría que pronto nos endilgaran una película con el mensaje de que en una guerra nuclear la humanidad fue barrida de este mundo, pero, al final, todo acabó muy bien."

Haruki Murakami

Desconectado Silien

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 18.539
  • Ryos: 20
    • détour
Re:The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #28 en: 30 Enero, 2011, 12:20:28 »
Lo único son los subtítulos... creo que Chrys se olvidó de ellos :P .

Desconectado maurazos

  • Yodan
  • ****
  • Mensajes: 2.977
  • Ryos: 0
    • En el levante de las páginas: mi blog de literatura oriental
Re: The Yacoubian Building (Marwan Hamed, 2006) [Egipto]
« Respuesta #29 en: 30 Enero, 2011, 12:21:01 »

Un genial retrato colectivo de la vida en El Cairo, sus miserias y sus grandezas. El edificio Yacoubian es a cine lo que las novelas de Naguib Mahfuz a literatura.

No hay que olvidar que esta basada en la estupenda novela, del mismo título, de Alaa Al Aswani, traducida, con un mimo extrodinario al catalán, por Pius Alibek.

En efecto, Galata, y también contamos con una traducción al castellano de la novela, publicada por Maeva.

Saludos
"No me extrañaría que pronto nos endilgaran una película con el mensaje de que en una guerra nuclear la humanidad fue barrida de este mundo, pero, al final, todo acabó muy bien."

Haruki Murakami