Pues la verdad spin, ahora me has hecho dudar. En HKmdb no dice en que idioma está... me basé en que prácticamente el 99% de las pelis a las que les hecho ficha (unas cuantas ) de la Shaw Bothers tenían como VO el mandarín
Daba por hecho que el estudio siempre rodaba en ese idioma, aunque es posible que no sea así.
En hkcinemagic pone que es en cantonés, pero en sensasian pone mandarín/cantonés, así que estamos igual
... Yo las fichas que he hecho de los Shaw, que no han sido muchas, creo que eran todas en cantonés, si no recuerdo mal, ahora dudo
... ¿estaban dobladas? En fin, como dices, a ver si alguien que sepa más del tema nos lo aclara.
Saludos!
EDITO-----> Uy, Reader, no sé qué he hecho que me he cargado tu mensaje...sorry!
Añado tu comentario a kurganhell, al que me uno: si encuentras el DVD, estaría genial!