¡¡Tachán, tachán!! Ahora la sorpresa, que casi no me podía aguntar a decir, pero por fin puedo:
Ya tenemos subtítulos en español, traducidos por iagunish, y enlazados a la ficha.
Esta traducción de iagunish tiene un mérito triple, ya que está realizada directamente desde el coreano, y las partes habladas en inglés también se las ha sacado el tío, aunque estas supongo que un poco "ayudado" por los subs que salen en coreano.
Pero por si esto no fuera poco, se ha currado él solito los tiempos de los subs, cosa que no hacemos casi ninguno pues los tiempos ya están en los subs en inglés, pero como estos vienen del coreano, no había tiempos, y los ha ajustado perfectamente.
Y para suspicaces, ¿podemos confiar en la traducción de
iagunish? Al 100%, no sólo ya me he visto la película y se entiende todo, si no que están perfectos, como no cobra, son unos subs semiprofesionales.
¿Sabe bien coreano
iagunish?, pues es hijo de padres coreanos, y vive en España de siempre, así que tenemos un Español/Coreano, que controla tanto el coreano como el español, este último a un nivel que ya quisiéramos algunos. Un lujazo oiga, pero no le atosiguéis a pedir traducciones, que traducirá cuando quiera o cuando pueda, además al dominar también el inglés, es un futurible traductor todoterreno.
Hace un par de semanas empezaron a pulular unos pocos subs distintos en inglés de esta película por la red, pero la mayoría no estaban completos, al no llevar las partes habladas en inglés, así que no lo dudéis,
esta es la mejor versión subtitulada en estos momentos, de todo el mundo.
La película encima me ha gustado muchísimo, basada en una historia real, dramática y de las que te hacen soltar una lagrimilla, a mí personalmente, cuando en los títulos de crédito se veían imágenes del tío en que está basada la película, me han dejado con una emoción muy grande. Muy bonita la película.
Abstenerse quien no le guste los dramas.
Y por último, muchísimas gracias a
iagunish por esta traducción.
No me enrrollo más, que soy un pesado.