Y digo lo mismo que con la otra de kawamoto. Los subs los tradujo professor keller y los empezó a revisar Aya. Luego busco todo.
Anda que tengo una cabeza yo....
Sí, el proyecto quedó parado a fines del año pasado, si mal no recuerdo. Yo terminé una traducción completa. Si quieren la subo. No obstante, traducir haiku no es para cualquiera, y mucho menos haciéndolo de una traducción inglesa. Creo que Aya podría darnos una versión mucho más ajustada.