la pelicula esta en audio original... PEROOO... con el audio ruso encima
Buenas, Conri.
¿Has probado a "mirar" el audio más de cerca, con algún programa editor de audio o similar (Goldwave, Sound Forge,...)? Con algo de suerte puede que no estén realmente mezclados, uno encima de otro, sino que usen un canal para cada idioma (el japonés para el izquierdo, y el ruso para el derecho, por ejemplo).
A mi este curioso hecho me pasó con la película "The Skyhawk". Llevaba el mandarín y el cantonés aparentemente en la misma pista, hasta que me di cuenta de que no era así. Para ello, debido a que se trataba de un vídeo-cd tuve que ripearlo antes. En este caso el proceso sería más fácil.
¡Qué haya suerte!
Xao.
EDIT: P.D.: acabo de ver que en 'Kloofy' hay subtítulos.