He enviado los subtítulos de Davo adaptados a la versión china Dsdiy.
Ahora si que me gusta (con la versión china) la peli Fatal Contact. A la versión china le doy un imprescindible por las coreografias de Wu-jin y a la de Hong Kong un Ver si no hay otra cosa. Ahora queda como la típica peli de acción, con algunas escenas románticas pero tanto como para afirmar peli romántica no. Eso si con unas escenas de lucha increibles, claro está es Wu-jin.
La versión de hong kong es más de traiciones, el ansia de dinero de la chica (que mal me cayó en esta versión, es la perdición de Wu-jin), las maquinaciones de los apostadores para conseguir más dinero a base de utilizar al pobre chico (todo esto no sale en la versión china) vamos que todos quieren sacar tajada del chico y luego le ponen un final super dramático de una historia de amor trágica que no pinta nada con el género de acción.
Faltan algunos diálogos que no están traducidos, sobretodo es de una chica, que quizas es la hermana del prota, bueno como no se mandarin no entiendo muy bien la relación que tiene con esta chica que no aparece en la versión de hong kong. Pero tampoco son muchos dialogos.
Se me olvidaba decir, que el final es totalmente distinto, es que con estas dos versiones te das cuenta de la importancia del editor, mismo metraje filmado pero si cambias unas escenas y las pones antes o despues, luego quitas otras te queda otra película muy diferente, cuya unión son las escenas de lucha.
Un saludo