Autor Tema: Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)  (Leído 7114 veces)

Desconectado Eurídice

  • Shatei
  • Sandan
  • *****
  • Mensajes: 2.077
  • Ryos: 0
Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #15 en: 06 Octubre, 2006, 14:23:11 »
Entonces, no hay nadie que le coja los cuernos al toro de los subtítulos?

Pues si cuando acabe con los que tengo acumulados, siguen así de desamparados, lo intentaré, aunque da miedo lo que contáis...
Me mato porque no me habéis amado...

Desconectado krillov

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.388
  • Ryos: 0
Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #16 en: 06 Octubre, 2006, 14:39:09 »
Cita de: euridice
Entonces, no hay nadie que le coja los cuernos al toro de los subtítulos?

Pues si cuando acabe con los que tengo acumulados, siguen así de desamparados, lo intentaré, aunque da miedo lo que contáis...
Yo que tú ni siquiera me molestaría, Euridice, los subtítulos son una traducción automática... partiendo de esa base no creo que sea posible llegar a buen puerto. Una pena :(.

Desconectado Eurídice

  • Shatei
  • Sandan
  • *****
  • Mensajes: 2.077
  • Ryos: 0
Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #17 en: 06 Octubre, 2006, 15:26:16 »
Lo de la traducción automática significa que están a medio traducir? Y viendo las imágnes si me la bajo antes?

Cabezona del copón...
Me mato porque no me habéis amado...

Desconectado Pismo

  • Rokudan
  • *****
  • Mensajes: 4.641
  • Ryos: 0
    • http://www.evasampedro.com
Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #18 en: 06 Octubre, 2006, 15:34:56 »
Lo de la traducción automática significa que han utilizado un traductor automático. Vamos, que han cogido un programa (o página web) que te coge el texto en bloque y te lo traduce obviamente sin ningún sentido. Los traductores automáticos no entienden de frases hechas, estructuras gramaticales, contextos ni demás por lo que unos subs traducidos así no valen para nada en absoluto.  8)
En un espíritu libre de pensamientos, ni siquiera el tigre puede clavar sus garras.


Desconectado Eurídice

  • Shatei
  • Sandan
  • *****
  • Mensajes: 2.077
  • Ryos: 0
Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #19 en: 06 Octubre, 2006, 15:49:59 »
Pues aunque sea por curiosidad yo quiero verlos... pero no están en kloofy...
Me mato porque no me habéis amado...

Desconectado krillov

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.388
  • Ryos: 0
Re: Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #20 en: 16 Agosto, 2007, 13:34:41 »
Pues al final ha habido suerte... he actualizado la ficha con los subtítulos en inglés. Gracias a sjokki, de karagarga, que ha creado los subtítulos a partir de un vhs subtitulado OK .

Desconectado Eurídice

  • Shatei
  • Sandan
  • *****
  • Mensajes: 2.077
  • Ryos: 0
Re: Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #21 en: 16 Agosto, 2007, 15:00:22 »
Qué requetebién! Alguien se pondrá con ellos? o los pongo a la cola? aunque... creo que la peli no la descargué en su momento y mi Emule está absolutamente inservible...
Me mato porque no me habéis amado...

Desconectado garitero

  • Kyoshi
  • Hachidan
  • *****
  • Mensajes: 6.947
  • Ryos: 21
  • NI OLVIDAMOS, NI PERDONAMOS.
Re: Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #22 en: 16 Agosto, 2007, 15:53:50 »
¿inservible? ¿qué le pasa?

Desconectado Eurídice

  • Shatei
  • Sandan
  • *****
  • Mensajes: 2.077
  • Ryos: 0
Re: Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #23 en: 16 Agosto, 2007, 16:04:39 »
¿inservible? ¿qué le pasa?

Me caigo de Internet cada cinco minutos... Si no abro el Emule, aguanta. Yo no entiendo nada...
Me mato porque no me habéis amado...

Desconectado Gandalfmetal

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 348
  • Ryos: 0
Re: Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #24 en: 16 Agosto, 2007, 17:35:50 »
Que guay.. por fin subs para otra obra de este maravilloso director casi desconocido, pero que para mi está en el cuarteto de grandes directores del cine japonés.
Me gusta demasiado el cine como para perder el tiempo en una sala de cine.

Desconectado Gandalfmetal

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 348
  • Ryos: 0
Re: Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #25 en: 16 Agosto, 2007, 23:30:53 »
LOs subs a los que accedo son los mismos que ya tenía que son una traducción automática  :((
Me gusta demasiado el cine como para perder el tiempo en una sala de cine.

Desconectado krillov

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.388
  • Ryos: 0
Re: Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #26 en: 17 Agosto, 2007, 01:24:06 »
LOs subs a los que accedo son los mismos que ya tenía que son una traducción automática  :((

Están en "latest subtitles (no yet in database)" con este nombre: Daughters.Wives.and.a.Mother.Mikio.Naruse.rar. No es una traducción automática.

Desconectado mishkina

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.129
  • Ryos: 0
  • Мы́шкин
Re: Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #27 en: 17 Agosto, 2007, 19:14:36 »
¡Muchas gracias! Qué buena noticia!! Este fin de semana cae seguro  :punk:
Si venís a buscarme,
venid, pues, lenta y suavemente
para que no se raye
la porcelana de mi soledad.

Desconectado Gandalfmetal

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 348
  • Ryos: 0
Re: Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #28 en: 18 Agosto, 2007, 18:33:51 »
LOs subs a los que accedo son los mismos que ya tenía que son una traducción automática  :((

Están en "latest subtitles (no yet in database)" con este nombre: Daughters.Wives.and.a.Mother.Mikio.Naruse.rar. No es una traducción automática.

Gracias, pero eso se avisa antes  :P
Me gusta demasiado el cine como para perder el tiempo en una sala de cine.

Desconectado <ô(_)ô>

  • Rokkyu
  • *
  • Mensajes: 38
  • Ryos: 0
Re: Daughters, Wives and a Mother (Mikio Naruse, 1960)
« Respuesta #29 en: 07 Octubre, 2007, 15:11:49 »
Hola compas
estoy buscando estos subs. en kLOOFy ya no estan. quien puede ayudarme?
muchissimas gracias y saludos :...: