Autor Tema: For Better, for Worse (Yueh Feng, 1959) [HK]  (Leído 1003 veces)

Desconectado Danyyyy

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 27.518
  • Ryos: 4577
For Better, for Worse (Yueh Feng, 1959) [HK]
« en: 16 Abril, 2016, 14:45:49 »
Título:For Better, for Worse
Título V.O:Yu guo tian qing
Director:Yueh Feng
Año/País:1959 / Hong Kong
Duración:88 minutos
Género:Drama
Reparto:Connie Chan, Yang Chang, Xiaoyu Deng
Enlaces:Subs
Ficha de:Danyyyy




Desconectado Danyyyy

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 27.518
  • Ryos: 4577
For Better, for Worse (Yueh Feng, 1959) [HK]
« Respuesta #1 en: 16 Abril, 2016, 14:48:54 »
Sinopsis "El Sr. Gao, viudo con un hijo, se casa con Meijuan, también viuda y con una hija. Juntos son felices, pero la adinerada hermana de él se opone desde el inicio a la boda, alegando que una viuda trae mala suerte. Una serie de circunstancias, harán que se empeñe aún más en destruir la nueva familia".

Imágenes que he hallado:








Desconectado subeteorimono

  • Renshi
  • Kudan
  • *****
  • Mensajes: 7.611
  • Ryos: 6561
For Better, for Worse (Yueh Feng, 1959) [HK]
« Respuesta #2 en: 16 Abril, 2016, 17:20:40 »
Sinopsis momentánea en inglés: Gao Yong Sheng widower son tiger, the widow Mayo has changed, Chen Meijuan walked up getting remarried, a family of four living fun. But life after marriage, tiger ill afford, unemployment, the sister of superstition and tiger - up against living to my sister's. His son was by brother-in-law put-downs, nephew bullying, finally understand oneself recklessness, home together.

Jejeje, ésta es otra de aquéllas... La segunda frase es tremenda; traduzco: «Pero la vida tras el matrimonio, tigre enfermo permitirse, paro, la hermana de superstición y tigre: en contra de vivir para la casa de mi hermana». Brutal  jajaja

Desconectado pazguaton

  • Hanshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 16.468
  • Ryos: 13117
  • We, we, we... Azuki panda chaaaaan....
For Better, for Worse (Yueh Feng, 1959) [HK]
« Respuesta #3 en: 28 Mayo, 2020, 11:12:55 »
Sinopsis momentánea en inglés: Gao Yong Sheng widower son tiger, the widow Mayo has changed, Chen Meijuan walked up getting remarried, a family of four living fun. But life after marriage, tiger ill afford, unemployment, the sister of superstition and tiger - up against living to my sister's. His son was by brother-in-law put-downs, nephew bullying, finally understand oneself recklessness, home together.

Jejeje, ésta es otra de aquéllas... La segunda frase es tremenda; traduzco: «Pero la vida tras el matrimonio, tigre enfermo permitirse, paro, la hermana de superstición y tigre: en contra de vivir para la casa de mi hermana». Brutal  jajaja

jajaja jajaja jajaja jajaja

Desconectado Danyyyy

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 27.518
  • Ryos: 4577
For Better, for Worse (Yueh Feng, 1959) [HK]
« Respuesta #4 en: 04 Agosto, 2020, 19:17:39 »
He aprovechado la traducción de zamita para poder verla. La película me ha gustado, destacaría la fotografía y las interpretaciones femeninas, la historia cumple pero no tiene tampoco demasiada miga. Ver.