Autor Tema: Two-legged horse (Samira Makhmalbaf, 2008)  (Leído 1053 veces)

Desconectado Bondurant

  • Hanshi
  • Rokudan
  • *****
  • Mensajes: 4.072
  • Ryos: 0
Two-legged horse (Samira Makhmalbaf, 2008)
« en: 28 Septiembre, 2009, 18:58:24 »
Título:Two-legged horse
Título V.O:Abse du-pa
Director:Samira Makhmalbaf
Año/País:2008 / Iran
Duración:101 minutos
Género:Drama
Reparto:Ziya Mirza Mohamad, Haron Ahad, Gol-Ghotai, Khojeh Nader, Yasin Tavildar
Enlaces:Subs
Ficha de:Bondurant




Desconectado mishkina

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.129
  • Ryos: 0
  • Мы́шкин
Re: Two-legged horse (Samira Makhmalbaf, 2008)
« Respuesta #1 en: 29 Septiembre, 2009, 12:33:19 »
¡A por él! Muchas gracias por la ficha, Bondurant   :)
Si venís a buscarme,
venid, pues, lenta y suavemente
para que no se raye
la porcelana de mi soledad.

Desconectado galata

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 92
  • Ryos: 0
Re: Two-legged horse (Samira Makhmalbaf, 2008)
« Respuesta #2 en: 15 Noviembre, 2009, 15:46:40 »
Película, lenta, mal narrada, pesadísima, bajo el prestigio del apellido Makhmarbaf. Si en la peícula anterior (Buda explotó por verguenza) una joven relizadora, de família de directores de prestigio, salía airosa y premiada, en está demuestra que aún le queda por aprender, que no todo es poner niños y situaciones difíciles en un marco de pobreza.
Encontré los subtítulos en español y los tengo en el incoming, pero no me sale el link (Two Legged Horse ESP.srt). También hay otra versión con subtitulos pegados para el que quiera comprovarlo.

Desconectado mishkina

  • Shodan
  • ****
  • Mensajes: 1.129
  • Ryos: 0
  • Мы́шкин
Re: Two-legged horse (Samira Makhmalbaf, 2008)
« Respuesta #3 en: 15 Noviembre, 2009, 18:23:54 »
Comentario de Samira sobre la película:

I want to know how far a relationship between two people can go. On one hand, two people go all the way to the ultimate love and friendship and sacrifice for each other and on the other hand, one exploits the other like an animal. Meanwhile, through this film I attempt to discover the edge of human tolerance and how much can a human bear to meet his needs and become transformed. Let’s ask ourselves how many times has each of us become somebody else’s horse? Or used someone as our horse?

Esta película es bastante distinta a los anteriores filmes de Samira. En esta se nota mucho más el estilo surrealista de Mohsen (el guión es suyo). Es, por tanto, menos accesible que las otras pero también recomendable. A mi me ha recordado bastante a The Cow de Darius Mehrjui, película considerada como promotora de la "Nueva etapa" de cine iraní.

Por cierto, Buda explotó por vergüenza, está dirigida por Hana, la hermana pequeña de Samira   ;)
Si venís a buscarme,
venid, pues, lenta y suavemente
para que no se raye
la porcelana de mi soledad.

Desconectado galata

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 92
  • Ryos: 0
Re: Two-legged horse (Samira Makhmalbaf, 2008)
« Respuesta #4 en: 15 Noviembre, 2009, 21:01:12 »
Glup, perdón, me he confundido. Aunque me gustó La pizarra y tengo pendiente La manzana, me pareció pasable A las 5 de la tarde, pero ésta me ha aburrido enormemente.

Desconectado Surabaya

  • Kyoshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 11.191
  • Ryos: 6970
  • En la Mula: Kannibal.
Re:Two-legged horse (Samira Makhmalbaf, 2008)
« Respuesta #5 en: 13 Octubre, 2010, 15:43:18 »
Después del comentario de galata,  he tenido reparos a la hora de bajar y ver la película, a pesar de tenerla ganas.
Pero una vez superado el miedo me la he visto y me ha gustado, y bastante. :)
Empiezo a traducir los subs, pues son bastante cortos, a ver si así hay más opiniones. De momento me parece que muy distintas, a ver qué tal la demás gente. ;)
Traducciones finalizadas: 567


Desconectado Surabaya

  • Kyoshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 11.191
  • Ryos: 6970
  • En la Mula: Kannibal.
Re:Two-legged horse (Samira Makhmalbaf, 2008)
« Respuesta #6 en: 14 Octubre, 2010, 15:34:18 »
Subtítulos traducidos y enlazados a la ficha. OK

Lo dicho, a mí me ha gustado mucho.
La relación de posesión entre el dueño y el "caballo". Vemos hasta qué punto puede llegar la humillación que puede soportar un humano (por el vil metal, y encima poco), y hasta qué punto puede aprovecharse el jefe.
El niño sin piernas paga la frustración que le produce su drama personal siendo un aunténtico déspota, ya veréis qué simpático es a veces. 0_o

La peli tiene pocas fuentes aunque comparten bien, pero si alguien tuviera problemas a la hora de terminar de bajarla que me de un toque y le hago un reshare. ;)

A ver qué opinan ahora los demás respecto a esta película, de momento opiniones variadas. :)

He visto por internet gente criticando a la película por el hecho de utilizar a dos niños con problemas físicos o psíquicos, supongo que será de ese tipo de gente que prefiere esconder ciertas cosas, por lo que humildemente les recomiendo que entonces no se vean la tremenda película india Naan Kadavul ni por casualidad, pues entonces les podría ya dar un infarto directamente.
Traducciones finalizadas: 567