Muchas gracias por la ficha,
Danyyyy. Justo le acaban de hacer (el tal lauwwl o algo parecido, de KaGé) subtituletes inglesetes. Apetitosa.
Ya he enlazado la ficha en la retro y la retro en la ficha; y he añadido a
Keiko Kishi en el reparto después de la Yamada, pues así consta en la jmdb y en el cartel que has puesto se denota su incuestionable protagonismo
«Primera película en la que el maestro Masaki Kobayashi se desempeñó como director y escritor»: aquí el énfasis está en la «y», supongo, porque desde luego no es la primera de Kobayashi como director (a secas). Lo de «escritor» es una literal horrotraducción de «writer»; en buen espaniol debería decir «guionista». ¿Por qué hay tantos malos traductores? ¿Adónde vamos a parar? ¿Tendrán razón las
Babymetal en lo de «please let me know, if you know it's the end of the world» («The One», 2016)?