Autor Tema: The wild, wild rose (Wong Tin-Lam, 1960) [HK] [/0]  (Leído 1925 veces)

Desconectado pochutla

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 262
  • Ryos: 0
Re:The wild, wild rose (Wong Tin-Lam, 1960) [HK] [/0]
« Respuesta #15 en: 31 Mayo, 2011, 14:42:27 »
Silien, has despertado mi curiosidad. Muchas gracias!

Desconectado racso

  • Renshi
  • Yodan
  • *****
  • Mensajes: 2.932
  • Ryos: 29
  • ¿?
Re:The wild, wild rose (Wong Tin-Lam, 1960) [HK] [/0]
« Respuesta #16 en: 31 Mayo, 2011, 16:22:32 »
Me uno a la descarga.

Gracias Silien. OK
El cine no es más que la interpretación de nuestras vivencias  las que serán o las que hubieran podido ser.

Desconectado arfonso

  • Kyoshi
  • Nidan
  • *****
  • Mensajes: 1.615
  • Ryos: 0
Re:The wild, wild rose (Wong Tin-Lam, 1960) [HK] [/0]
« Respuesta #17 en: 04 Junio, 2011, 13:34:28 »
Me pongo con ella, a ver si van saliendo más joyitas de esta compañía, rival de la Shaw, que a parte de musicales y dramas también tiene algunos wuxias realmente interesantes. Además, en esta compañía también comenzaron su vida cinematográfica gente como Sammo Hung.

Desconectado subeteorimono

  • Renshi
  • Kudan
  • *****
  • Mensajes: 7.611
  • Ryos: 6561
The wild, wild rose (Wong Tin-Lam, 1960) [HK] [/0]
« Respuesta #18 en: 03 Julio, 2017, 22:57:04 »
¡Vista! Y esta ficha tiene la friolera de dos páginas de comments, pero salvo el de glue y la presentación de Silien, muchas promesitas de «ya comentaré» pero nada de nada  ¬¬ ¿Y si ahora voy y hago yo lo mismo?  jajaja

En palabras de un grupò hardcore perdido en el Midwest de norteamética: Now that I have the attention, what do I do with it?  0_o Bueno, veamos. Grace Chang. Conocía sus canciones de la película El grupo de Courtney Love, claro (sí, me refiero a The Hole  jajaja) pero a ella nada y como al principio de la peli había dos cantantes, he tenido que buscar guguelfotos para salir de dudas. Pues menuda tigresa, tanto en lo musical como en lo actoral. Como bien dijo Sil, los demás la van siguiendo como pueden; bueno, yo francamente es que diría que la mayor parte de los actores son bastante flojos y sobre todo el chico (Huanhua o algo así), pero sí, ella, esta exuberante (palabra que va sin hache, sépase, porque viene de ubre, que tampoco la lleva) bestia de las artes escénicas, salva la función.  A mí la peli en sí no me ha parecido especialmente buena –por lo dicho de las intrpretaciones y por el exceso de metraje, y más en la época–, ante todo un vehículo de lucimiento de la fiera, cantando en todos los palos, del mambo a la ópera y los ritmos brasileros pre-bossa (no sé cómo se llaman, sorry) pasando por el pseudoflamenco con zapateado incluido.

Por alguna razón a lo largo de toda la película me estaba acordando de una vieja peli de gánsters con James Cagney enamorao de una dulce cantante de espatarrante voz. En realidad, el argumento es muy diferente pero tiene un feeling de conjunto para mí muy parecido y que hasta deja adivinar sin margen de error el (spoiler censurado) final mucho antes de que la peli llegue a su mitad.

Al comentario de Silien, y aun a la ficha misma, tengo que objetarle: un musical no es una película con canciones, son dos cosas distintas. En un musical, como en una ópera o una zarzuela, las canciones no son de quita y pon ni intercambiables (como aquí), sino que se integran en la trama y la comentan y, sobre todo, la hacen avanzar. Pero bueno, en esta casa también he leído más de una vez que Sparrow es un musical  0_o o sea que podemos llamar sillas a las mesas y viceversa si nos apetece  :P jajaja 

¿Y aún no tiene subs? Bien, aprovecharé para advertir al subtitulador que la subtitule, que buen subtitulador será, de que los ingleses eseerreté son un extracto (creo que bien hecho) de los muxeados pero que tienen graciosamente el problema contrario al que es usual en los subs de pelis de HK, es decir, aquí el problema no es juntar líneas, sino separarlas. Frases que se dicen con 5-7 segundos de diferencia con silencio de por medio aparecen en una misma línea, decenas de veces. Por otro lado, aunque sin llegar a lo incomprensible, el inglés empleado deja un tanto que desear, hay palabras cortadas ('go' para 'good' por ejemplo) y agramaticalidades por aquí y allá. Antes de lanzarse conviene tener esto presente  ;)

EDITO. Jopé, me voy por los cerros de Úbeda y me olvido de lo principal: pues lo que decía, no me ha parecido ni una peli perfecta ni una obra maestra ni mucho menos, y además pelín larga, pero me lo he pasado bien y me ha gustado  OK Además, creo que es la peli más antigua de HK que veo  ºVº

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.671
  • Ryos: 12889
The wild, wild rose (Wong Tin-Lam, 1960) [HK] [/0]
« Respuesta #19 en: 04 Julio, 2017, 20:33:40 »
Yo la había empezado a traducir, pero lo dejé, me lié con la primer canción, y luego de pasar esa primer canción lo dejé.
A lo mejor la retomo algún día o mejor, aparece otro traductor.