Autor Tema: Iron Palm (Yuk Sang-Hyo, 2002)  (Leído 1554 veces)

Desconectado ikiu

  • Gokkyu
  • *
  • Mensajes: 58
  • Ryos: 0
Iron Palm (Yuk Sang-Hyo, 2002)
« en: 24 Junio, 2005, 23:23:03 »
Título:Mr. Iron Palm
Título V.O:Iron Palm
Director:Yuk Sang-Hyo
Año/País:2002 / Corea
Duración:114 minutos
Género:Comedia, Romance
Reparto:Cha In-Pyo, Kim Yoon-Jin, Park Kwang-Jung.
Enlaces:Subs
Ficha de:ikiu



Desconectado Surabaya

  • Kyoshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 11.191
  • Ryos: 6970
  • En la Mula: Kannibal.
Re:Iron Palm (Yuk Sang-Hyo, 2002)
« Respuesta #1 en: 26 Diciembre, 2011, 17:55:16 »
Empiezo a traducir los subs de esta olvidada película para la Fiesta Yakuza IV, en menos de una semana están listos. OK
Hasta que no acabe la traducción no pondré a compartir el ripeo, pues creo que el que tengo yo es el mismo de la ficha. Esta película la tenía bajada cuando empecé a bajar cine asiático, allá por el 2006, y estaba pillando polvo en uno de los primeros DVDs que me grabé con pelis. Así que la excusa de la Fiesta es genial tanto para verla como para traducir los subs. OK

La pega es que es en EEUU, así que a mí no me va mucho el ambiente, pero como la película es divertida al final no he sufrido tanto. :P
Ah, eso sí, el coreano me parece infinitamente más agradable al oído que el inglés. En la misma escena Kim Yoon-jin puede pasar de hablar en inglés a coreano en un momento, he increíblemente me parece que está más guapa cuando habla en coreano que en inglés... qué cosas tengo. :D
Traducciones finalizadas: 567


Desconectado thefunhouse

  • Rokkyu
  • *
  • Mensajes: 38
  • Ryos: 0
Re:Iron Palm (Yuk Sang-Hyo, 2002)
« Respuesta #2 en: 27 Diciembre, 2011, 01:20:35 »
Gran noticia surabaya,animo y al toro. :punk: :punk: :punk: :punk: :punk:

Desconectado Surabaya

  • Kyoshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 11.191
  • Ryos: 6970
  • En la Mula: Kannibal.
Re:Iron Palm (Yuk Sang-Hyo, 2002)
« Respuesta #3 en: 30 Diciembre, 2011, 15:24:24 »
Subs traducidos para la Fiesta Yakuza IV, subidos y enlazados a la ficha.

Unos subs mucho más complicados de lo que esperaba en un principio, pero finalmente he terminado.
Una película que me ha parecido muy divertida, con unos personajes bastante simpáticos, cada uno con sus cosas y tal, pero que no tiene el acostumbrado bajón de ánimo por el drama, es comedia de principio a fin, cosa que se agradece de vez en cuando. OK
Está ambientada en EEUU, sí, pero no me ha molestado mucho esta vez, no se trata de venderte el país como único que merece la pena del mundo, como suele ocurrir con las películas no yankis de inmigración, y para ser coreana la peli, con lo comida que tienen la cabeza con ese país, no ha sido un dolor verla (habla desde mi punto de vista, poco amigo de yankilandia). Por lo menos no he tenido que traducir el himno yankilandés como en una peli coreana de los 90 de inmigración protagonizada por Ahn Ahn Seong-gi, con aquello sí que me sangraron los dedos. :-?

El ripeo le dejo compartiendo en PowerRelease unos meses, si pasado ese tiempo no hay fuentes, pedid un reshare con el nuevo sistema de reshares, o si no me doy cuenta, mandadme un mensaje privado para pedirme el reshare. OK

En fin, que me ha gustado la película. :)
Traducciones finalizadas: 567


Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.671
  • Ryos: 12889
Iron Palm (Yuk Sang-Hyo, 2002)
« Respuesta #4 en: 05 Septiembre, 2021, 20:04:18 »
Vista.
Podría haber sido EEUU, Brasil, Argentina, Japón.
El país de inmigración es una anécdota, sabemos que están en EEUU porque nos dicen, por la geografía, quizá por el idioma.
Pero no tiene un peso específico e irremplazable en la trama.

La película en sí, creo que va sobre estar fuera de lugar, que es lo que le pasa al protagonista, que se niega a hablar en coreano, habla todo el tiempo en inglés, se cambia el nombre, Iron Palm.
En realidad, todo gira alrededor del protagonista, es el único personaje más o menos definido o cuyas acciones tienen peso real en la trama.
Todo pasa en función de cómo lo afecta a él y nada más.
Es finalmente, una persona acosada por fantasmas y dudas.
Podría haber sido un dramón total, pero fue una comedia.

Tiene esa cosa surrealista (en el mal sentido) que suelen tener las comedias románticas, que a mí siempre me chocaron (hay cosas que me resultan violentas de este tipo de películas)
Pero si entienden ciertos códigos, es una buena comedia de su tiempo, algo estirada en su parte final (meten dos numeritos musicales, casi pegados) y luego en lo que sería el epílogo, meten una elípsis de miedo. Algo irregular en ese sentido.