Autor Tema: A Place of One's Own (Lou Yi-an, 2009) [Tw]  (Leído 1212 veces)

Desconectado spindizzy

  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 10.205
  • Ryos: 44
  • das verwirrte Mädchen
A Place of One's Own (Lou Yi-an, 2009) [Tw]
« en: 22 Diciembre, 2009, 11:26:50 »
Título:A Place of One's Own
Título V.O:一席之地  / Yi Xi Zhi De
Director:Lou Yi-an
Año/País:2009 / Taiwán
Duración:118 minutos
Género:Drama, Comedia, Romance, Fantasía, Musical
Reparto:Jack Kao, Mo Tzu-Yi, Lu Chia-hsin
Enlaces:Subs
Ficha de:spindizzy



Desconectado spindizzy

  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 10.205
  • Ryos: 44
  • das verwirrte Mädchen
Re: A Place Of One's Own (Lou Yi-an, 2009) [Tw]
« Respuesta #1 en: 22 Diciembre, 2009, 11:30:21 »
Citar
Real estate is a matter of life and death in Ian Lou Yi-an's A Place of One's Own. It probes the real and abstract meanings of space on many levels - through its depiction of characters threatened with dispossession from their homes and of young people struggling to find a place in Taipei's cold, competitive society.

The crazy scramble for living and dying space in Taipei is a subject of irony and bathos in A PLACE OF ONE'S OWN. Yi-an's debut feature is a modern fable on the life and coincidences in Taipei. Master Lin (Jack Kao) is a master funeral origami maker whose business is declining. His wife (Lu Yi-ChingI is able to talk to ghosts. When Lin discovers he has terminal cancer, their son Gang sets off a series of actions that has indirect consequences for a young rock musician couple, Kasey (Lu Chia-Hsin) and Mozi (Mo Zi-Yi). Superstitions, religious beliefs and luck are intertwined while each character strives for their mark in life. A PLACE OF ONE'S OWN is half-devoted to romance set in the fickle pop-rock scene and the other half, a black comedy on absurd attachment to life and yearnings for immortality.







Capturas:








Trailer:


Saludos! ;)


Desconectado spindizzy

  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 10.205
  • Ryos: 44
  • das verwirrte Mädchen
Re: A Place Of One's Own (Lou Yi-an, 2009) [Tw]
« Respuesta #2 en: 22 Diciembre, 2009, 11:39:55 »
¡Vaya! Acabo de encontrarme con esto en otra página -----> NUKED [no.ivtc].

De momento dejo la ficha tal cual, debería salir una versión PROPER.

Si está mal, moverla o borradla, please.

¡Gracias! ;)

-----> Pensándolo mejor, la muevo a 'En La Red', en espera de ripeo proper.

^^


Desconectado spindizzy

  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 10.205
  • Ryos: 44
  • das verwirrte Mädchen
Re: A Place Of One's Own (Lou Yi-an, 2009) [Tw]
« Respuesta #3 en: 07 Enero, 2010, 12:30:04 »
Ficha actualizada con ripeo PROPER de CoWRY. En espera de subtítulos, la muevo al lugar correspondiente. ;)


Desconectado spindizzy

  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 10.205
  • Ryos: 44
  • das verwirrte Mädchen
Re: A Place Of One's Own (Lou Yi-an, 2009) [Tw]
« Respuesta #4 en: 20 Enero, 2010, 06:39:36 »
Disponibles subs. en Kloofy. ^^


Desconectado Afi

  • Yonkyu
  • **
  • Mensajes: 134
  • Ryos: 3
Re: A Place Of One's Own (Lou Yi-an, 2009) [Tw]
« Respuesta #5 en: 21 Enero, 2010, 23:32:41 »
Muchas gracias!!!

Tiene muy buena pinta, alguien la ha visto ya???

Desconectado loop

  • Rokudan
  • *****
  • Mensajes: 4.130
  • Ryos: 43
Re: A Place Of One's Own (Lou Yi-an, 2009) [Tw]
« Respuesta #6 en: 22 Enero, 2010, 00:14:08 »
gracias spin, parece bonita, me la anoto.
It is only for the sake of those without hope that hope is given to us

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.671
  • Ryos: 12889
Re:A Place Of One's Own (Lou Yi-an, 2009) [Tw]
« Respuesta #7 en: 29 Mayo, 2010, 02:05:45 »
Dejo la traducción de Asia-team.
La película tiene buena pinta, en cuanto la vea, comentaré.

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.671
  • Ryos: 12889
Re:A Place Of One's Own (Lou Yi-an, 2009) [Tw]
« Respuesta #8 en: 03 Junio, 2010, 00:57:07 »
A ver, quise ver esta película con los subs que subí, terminé mirándola con los subs en inglés.
Así que, borré los subs que había subido. Eran un desastre, en fin, me voy a hacer un hueco para traducirla yo.
Es una buena película dentro del panorama taiwanés de hoy. Es decir, es una película chica, y contundente en lo suyo, de cierto contenido sentimental, y ahí está para quien verla.

Desconectado jenniusagi

  • Rokkyu
  • *
  • Mensajes: 39
  • Ryos: 0
Re:A Place Of One's Own (Lou Yi-an, 2009) [Tw]
« Respuesta #9 en: 03 Junio, 2010, 03:43:32 »
Disculpen que me meta, no sé si hablas de los subs de a-t, pero quisiera saber por qué son un desastre los subtitulos. Si lo dices por las canciones... y la viste en inglés habrás notado que las canciones no tienen ningún sentido, por tanto, intentar traducir con sentido canciones como esa que carecen de lógica total, sería ilógico. No sé que le habras visto de malo a los subs; están bastante buenos, si hay algun otro fallo a parte de ese, te agradecería que me lo dijeras para arreglarlo. Gracias.

Desconectado anikiba245

  • Renshi
  • Judan
  • *****
  • Mensajes: 12.671
  • Ryos: 12889
Re:A Place Of One's Own (Lou Yi-an, 2009) [Tw]
« Respuesta #10 en: 03 Junio, 2010, 06:11:27 »
Ya que preguntás, te digo. No me refiero a las canciones.
El problema con esos subs es que son muy literales. Por ejemplo un "Solo trepa" dicho como orden alguien que está sube caminando por un camino de montaña. Números mal escritos 1.6 millones en lugar de 1,6 millones (detalle menor ese si querés)


Y aquí te dejo algunas líneas.

48
00:04:49,322 --> 00:04:50,789
Ve lo amable soy contigo.

49
00:04:50,890 --> 00:04:53,415
Incluso muestro al
frente la portada de tu CD.


73
00:06:43,770 --> 00:06:45,533
La corte ha enviado un aviso oficial.

76
00:06:54,180 --> 00:06:56,341
Tú deberías encontrar
dónde quedarte pronto.

116
00:09:18,658 --> 00:09:20,956
no tengo nuevas canciones qué tocar.

1200
01:39:44,111 --> 01:39:45,601
También...

1201
01:39:45,713 --> 01:39:47,578
el terreno que encontramos
para su tumba...

1202
01:39:47,681 --> 01:39:49,478
podemos comenzar a construir ahora.

1220
01:42:06,820 --> 01:42:09,311
Hoy estamos muy agradecidos
de tener músicos aquí...


1228
01:42:30,511 --> 01:42:31,842
¿Por qué ella ni siquiera
canta en el concierto?

1252
01:44:51,051 --> 01:44:52,916
¿Qué tal si le disparo al
Sr. Lin ahora mismo...

1253
01:44:53,020 --> 01:44:54,612
así puede quedárselo inmediatamente?

Y así, varias líneas más.