En la primera parte de este artículo (¿por qué no lo encontré antes?) transcriben (o al revés) la parte de la wiki alemana.
¡Ostras, Pedrín!
Die Lumpe! (¡sinvergüenzas!)
Es al revés, el que hizo el artículo de la wiki alemana tradujo sin indicar que citaba. La fuente está indicada (aunque difiere de la que das tú y no se puede leer entera sin registro:
Klick, por eso en su día no pude determinar el
Plagiat como tal, aunque recuerdo haberlo sospechado) pero como si el texto de la wiki fuese un resumen o texto derivado, no una traducción a pelo. En Wikipedia está
verboten hacer las cosas así, pero bueno, tampoco voy a ser yo quien lo denuncie. El original, de la página que enlazaste y de la que enlazan en de.wiki, parece ser una Encyclopedia of World Biography del grupo Thomson Gale, o algo así.
Gracias por el link. Es una versión mucho más completa, ay.
En general, es lo que ya hemos comentado, parándose un poco en algunas producciones muy determinantes en la carrera de Imai. Apuntan con tino a que la común aspiración pedagógica del arte marxista puede acentuar la sensación de propaganda en algunos filmes.
Es muy interesante y hablan de muchas pelis que, me temo, tardaremos bastante en ver
Pero fíjate en lo que dicen de Kome, es un poco lo que hablábamos el otro día aquí arriba:
«His 1957 film, Kome ("The Rice People") is a typical example of his focus and became a controversial but acclaimed entry at the Cannes Film Festival. In the film a group of struggling rice farmers attempt to fend off government bureaucrats and predatory corporate interests. A group of young rebels among them refuse to follow their ancestors as rice growers, instead making their living by fishing and stealing from other farmers».
Traduzco la parte que me interesa:
«En la película, un grupo de arroceros que luchan [por sobrevivir], tratan de ahuyentar (!!) a los burócratas gubernamentales con sus intereses de corporaciones depredadoras (??). Entre ellos, un grupo de jóvenes rebeldes se niegan a imitar a sus antepasados como meros arroceros y a cambio tratan de sobrevivir pescando y robando (!!) a otros campesinos».
¡Toma del frasco, Carrasco!
Brutal sinopsis. Lo que te decía: estos han oído campanas de lo que pasa en la película y lo han combinado con el concepto «Tadashi Imai = marxista = revolucionario», y se han montado una sinopsis de una película de un mundo alternativo. (Para los que aún no hayan visto Kome, quede dicho aquí que la sinopsis es completamente falsa...)
Para fiarse de esos críticos y sus enciclopedias...
un anime, Yuki the Snow Fairy, una diosa adolescente limpiando el pervertido Japón feudal (sírvanse pinchar en la imagen):
Wow! No tenía ni idea. ¿Y eso rula por ahí? No, supongo.
PS: me permito corregir un "Hiroshi Teshigarara" en el último párrafo de la retro.
Bien visto, gracias
La errata venía del original de R. Redondo. El otro día también vi algo en la parte de Galbraith, pero como son citas...