Autor Tema: Yaji and Kita: Yasuda's Rescue (Tomiyasu Ikeda, 1927)  (Leído 1649 veces)

Desconectado Lestat_Alber

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 289
  • Ryos: 119
Yaji and Kita: Yasuda's Rescue (Tomiyasu Ikeda, 1927)
« Respuesta #15 en: 01 Abril, 2013, 15:26:21 »
No me había percatado de la existencia de estas joyas!!! ahhh Cliqueando cliqueando cliqueando ahhh
A ver si para lo poquito que son se me pueden bajar ambas por la mula ;) ;)

Desconectado Lestat_Alber

  • Shankyu
  • **
  • Mensajes: 289
  • Ryos: 119
Yaji and Kita: Yasuda's Rescue (Tomiyasu Ikeda, 1927)
« Respuesta #16 en: 02 Abril, 2013, 18:28:15 »
Descargada y compartiendo!!! Mil gracias chicos!!! :D :D

Desconectado subeteorimono

  • Renshi
  • Kudan
  • *****
  • Mensajes: 7.611
  • Ryos: 6561
Re: Yaji and Kita: Yasuda's Rescue (Tomiyasu Ikeda, 1927)
« Respuesta #17 en: 17 Marzo, 2015, 14:19:33 »
Cita de: MieMie
Supongo que es un montaje con lo poco que se ha podido recuperar de una obra mayor. Aunque la historia queda incompleta, es un documento muy interesante (y original), con momentos cómicos.

Yo me he quedado con la duda. La historia queda incompleta, pero parece que sea un «continuará», y la otra que tenemos es la tercera de la serie y se mantiene el personaje del preso bruto, ahora convertido en sargento del Emperador. Pareciera que son capítulos cortos pensados eso, como cortos  0_o Lo que seguro que falta es la segunda parte, Yakijita idaten no maki (14/1/28), según creo perdida. La tercera se estrenó el 1/2/28, y esta primera el 31/12/27. Cada 15 días sacaban una, pues. Yo creo que originalmente serían cortos, sí, o sea que aunque falte algún cachico estos dos estarían casi enteros.
 
Qué puntazo ver al Denjiro Okochi, al que estoy acostumbrado a ver en papeles de severo sensei o bien cuadrado militar, haciendo carotas y burradas  jajaja
Muchas gracias, MieMie, por la ficha, y Battosai, por los excelentes subs  OK

Caramba... ¿Estos son los orígenes de estos personajes? No lo sé, voy a tener que investigar (aunque una pareja protagonista llamada Yaji y Kita no creo que sea muy común)

¿En qué concluyó la investigación?  ;) Pues yo tengo una duda adicional. Porque resulta que la primera del dueto Hibari-Chiemi, The Travels of Hibari and Chiemi (1962), en japonés se llama Hibari Chiemi no Yaji Kita Dochu  ahhh ahhh Otro dato a tener en cuenta es que al final de este corto, la benshi dice, y Batto traduce: «Estos Yaji y Kita no son los de la novela de Jippensha Ikku». Ni idea de lo que eso quiere decir, pero ahí queda  :D